سلام وقت بخیر چجوری به انگلیسی بگیم "وقتی کتاب مورد علاقتو باز میکنی"
دو جمله در کتاب پند های الهی ست که ترجمه این دو جمله به فارسی چه میشوند یابنٓ آدم ُ کیف تتکلّمُ بالهدی و انت لاتفیقُ منِ الرّٓدی، ویحٓکٓ کیف لا تذکرُ لحدک و انفرادک فیه وحدکٓ، البته در جمله دوم معنی قابل فهم است بجز اینکه وحدک در آخر جمله برای چه آمده است ؟
در بیت "درد عشق از تندرستی خوشتر است / ملک درویشی ز هستی خوشتر است" چه آرایهای در مقایسه درد عشق و تندرستی به کار رفته است؟
چه یاخته هایی در لکه زرد متراکم است ؟
What do you …. to do about the problem?
بیت زیر چند جمله داره ؟ ملکا ذکر تو گویم که تو پاکی و خدایی / نروم جز به همان ره که توام راهنمایی
ترجمه ی روان " ignorance is a voluntary misfortune"
معادل فارسی " Global Gender Gap Index "
کاربرد ضرب المثل every book must be chewed to get out its juice کجاست ؟
"اسباب اباحه یا جهات موجه جرم "کدامند؟