پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
٥٨ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١١١ بازدید

عبارت Mental health condition رو به چه صورتی به نظر شما ترجمه کنم که معنی درست تری داشته باشه اختلالات روانی، یا شرایط سلامت روانی ؟

٢٢٨
٧ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩٢ بازدید

بهترین جایگزین برای واژه" شیفت" انگلیسی معادل پارسی چیست؟ طور مثال: شفت کاری و...

٧ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٩٥ بازدید

آیا اینچنین جمله ای معنی دارد She admitted but didn't accept it ,  لطفاً نظر خود را در مورد این جمله بیان کنید ،و اینکه آیا این جمله رو برای کسی که ایمان داره ولی یقین نداره بکار برد ؟ به فرض در مورد پیامبران ایمان داره و یقین نداره !!!!

٧ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

اصطلاح top job در جمله ی زیر به چه معناست  He is  to quit the top job of personal adviser  to the President .

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣١ بازدید

 جایگزین جملاتی مانند  " مورد مطالعه قرار دادن "یا " مورد تعقیب قرار دادن" یا به طور کلی  مورد +.....+ قرار دادن   چه ترکیبی باید استفاده کنیم ؟

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٧ بازدید

در بیت  "یار مردان خدا باش که در کشتی نوح، هست خاکی که به آبی نخرد طوفان را" چرا حافظ از تصویر "کشتی نوح" استفاده کرده است؟ این بیت چه ارتباطی با مفهوم توکل و استقامت دارد؟ نقش تقابل میان "خاک" و "آب" در انتقال پیام شعر چیست؟

٧ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٦٥ بازدید
چند گزینه‌ای