پرسش خود را بپرسید

معادل بهتر برای عبارت "در عرض چند دقیقه"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٤٦٣

دوستان دنبال معادل فارسی بهتری بجای "در عرض /ظرف چند دقیقه" هستم.

٤,٥٩٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٥١

سوالم را اصلاح کردم، جایگزین فارسی دیگری میخواهم

-
١ سال پیش

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

1-معادل انگلیسی:اگر در حال صحبت با یک مخاطب رسمی هستید، بهتر است از عبارت "within minutes" استفاده کنید. اگر در حال صحبت با یک مخاطب غیررسمی هستید، می‌توانید از عبارت‌های "in a few minutes"، "shortly" یا "in a jiffy" استفاده کنید.

2- معادل فارسی: در مدت کوتاهی، در اندک زمانی، در چشم برهم زدنی، در یک چشم به هم زدن، در یک لحظه

١٥٦,٤٩٣
طلایی
١٥٧
نقره‌ای
٤,٤٧١
برنزی
١,٤١٨
تاریخ
١ سال پیش

در چند دقیقه

طی چند دقیقه

پس از  لَختی

پس از  لمحه ای

پس از دمی شکیبایی

...

٦,٥٠٠
طلایی
٤
نقره‌ای
٨٦
برنزی
٢٢
تاریخ
١ سال پیش

in a few minutes

١٧,٩١١
طلایی
٦
نقره‌ای
٧١
برنزی
١٢٥
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما