پرسش خود را بپرسید
معادل بهتر برای عبارت "در عرض چند دقیقه"
١ سال پیش
٤٦٣
دوستان دنبال معادل فارسی بهتری بجای "در عرض /ظرف چند دقیقه" هستم.
٤,٥٩٦
٠
٣
٥١
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
1-معادل انگلیسی:اگر در حال صحبت با یک مخاطب رسمی هستید، بهتر است از عبارت "within minutes" استفاده کنید. اگر در حال صحبت با یک مخاطب غیررسمی هستید، میتوانید از عبارتهای "in a few minutes"، "shortly" یا "in a jiffy" استفاده کنید.
2- معادل فارسی: در مدت کوتاهی، در اندک زمانی، در چشم برهم زدنی، در یک چشم به هم زدن، در یک لحظه
١٥٦,٤٩٣
١٥٧
٤,٤٧١
١,٤١٨
١ سال پیش
در چند دقیقه
طی چند دقیقه
پس از لَختی
پس از لمحه ای
پس از دمی شکیبایی
...
٦,٥٠٠
٤
٨٦
٢٢
١ سال پیش
in a few minutes
١٧,٩١١
٦
٧١
١٢٥
١ سال پیش
سوالم را اصلاح کردم، جایگزین فارسی دیگری میخواهم