پرسش خود را بپرسید

معادل بهتر برای عبارت "در عرض چند دقیقه"

تاریخ
١١ ماه پیش
بازدید
٣٤٦

دوستان دنبال معادل فارسی بهتری بجای "در عرض /ظرف چند دقیقه" هستم.

٤,٣٢٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٥٠

سوالم را اصلاح کردم، جایگزین فارسی دیگری میخواهم

-
١١ ماه پیش

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

1-معادل انگلیسی:اگر در حال صحبت با یک مخاطب رسمی هستید، بهتر است از عبارت "within minutes" استفاده کنید. اگر در حال صحبت با یک مخاطب غیررسمی هستید، می‌توانید از عبارت‌های "in a few minutes"، "shortly" یا "in a jiffy" استفاده کنید.

2- معادل فارسی: در مدت کوتاهی، در اندک زمانی، در چشم برهم زدنی، در یک چشم به هم زدن، در یک لحظه

٨٦,٩٩٠
طلایی
٩٩
نقره‌ای
٤,٣٧٦
برنزی
١,٢٧٣
تاریخ
١١ ماه پیش

در چند دقیقه

طی چند دقیقه

پس از  لَختی

پس از  لمحه ای

پس از دمی شکیبایی

...

٥,٦٩٧
طلایی
٤
نقره‌ای
٧٨
برنزی
٢٠
تاریخ
١١ ماه پیش

in a few minutes

١٧,٥٢٣
طلایی
٦
نقره‌ای
٦٩
برنزی
١٢٢
تاریخ
١١ ماه پیش

پاسخ شما