معنی جمله It sings, on its own behalf.
٤ پاسخ
این یک اصطلاحه ،وقتی چیزی خیلی تاثیرگذار ، زیبا یا چشمگیر باشه و نیازی به تعریف دیگران نداشته باشه این اصطلاح رو بکار میبرن . مثلا:
The breathtaking sunset over the ocean seemed to sing, on its own behalf, as people gathered to watch in awe.
ترجمه : غروب آفتاب خیره کننده روی اقیانوس به قدری زیبا و چشمگیر بود که مردم برای تماشای زیباییش جمع شده بودند.
تو این جمله ای که شما نوشتید، on its own behalf رو میشه" به خودی خود" هم ترجمه کرد.
کسی به نیابت از من (نوعی) صحبت بکنه و حرفهای منو بگه
دوست عزیز، دیسلاکهای من هیچ غرض شخصی توش نیست، که تو میای تو پرو فایل من میگردی و کلمه ای رو که خود آبادیس تایید کرده رو دیس لایک میکنی. تا جایی که یادمه دو بار تو رو دیسلایک کردم که هر دوشون منطقی و با دلیل بودن، در مورد پرسش هم که دوستمون مطرح کرده یک اصطلاحه به معنی نیازی به تعریف نداشتن هست و هیچ ربطی به، به نیابت از من صحبت کردن نداره. مثال The artwork's captivating beauty and intricate details make it sing, on its own behalf, without the need for explanation or critique.
همین که دارین در موردش صحبت میکنید کافیه برای درک خیلی چیزا
on its own behalf یعنی از جانب خودش یا به نمایندگی از طرف خودش
از طرف خودش آهنگ میخونه
سوالی که ایشون پرسیدن، ترجمه تحت اللفظیش همین میشه که گفتم مگه اینکه در کانتکس معنیش فرق کنه. حالا شما میشه بگید کجای این ترجمه بنده اشتباهه؟!
جناب جمله شما قبل sing حرف to اومده ولی ترجمه که این سوال کرده باit شروع میشه. یکم حواستون رو جمع کنید