پرسش خود را بپرسید

اصطلاح یا اسلنگ زبان آمریکای جنوبی

تاریخ
٣ ماه پیش
بازدید
٥٠

از اونجایی که خیلی کمتر به انگلیسی جنوب  آمریکا توجه میشه و حتی اصطلاحاتشون کاملا فرق داره، کسی معنی این اصطلاح رو میدونه؟

finer than frog hair.

He showed up looking finer than frog hair.

٧٢٣
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٢٠

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

معنی کلمه به کلمه: ریزتر از موی سوسک.

این اصطلاح وقتی استفاده میشه  که بخواهند چیزی را که  بسیار کوچک و ظریف هست وصف کنند.همچنین وقتی که تفاوت چیزی با سایرین خیلی کم هستش از این اصطلاح استفاده می کنند. طوری که انگار این تفاوت اصلا وجود نداره.به همین دلیل میگن تفاوتشون مثل موی روی بدن سوسکه.چون در واقع بدن سوسک ها اصلا مو نداره.

مثال:

I can't tell the difference  between these 2 bags. They are finer than frog hair. 

٢٥٨,٢٢٦
طلایی
٨٨
نقره‌ای
١,١٧٦
برنزی
١,١٥٧
تاریخ
٣ ماه پیش

سلام فکر می‌کنم می‌شه خیلی خیلی خوش‌تیپ و خوش‌قیافه. 

١,١٦٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٦
برنزی
١٢
تاریخ
٣ ماه پیش

پاسخ شما