پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
٢ پاسخ
١٤٧ بازدید

معنیش رو به فارسی لطف میکنید ترجمه کنید؟ 

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣٩٩ بازدید

لطفا معادل فارسی برای ترکیب  ensure compliance   بگین، با تشکر

١٧٢
١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٩٩ بازدید

it's getting me in shape quick ترجمه دقیق

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٣١ بازدید

بهترین ترجمه برای عبارت Recurring actor چی پیشنهاد میدهید؟

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٧٥ بازدید

میخاستم اگه میشه معنی  I told you so version  را لطف کنید بگید منظورچیه و بهترین ترجمه چی میشه 

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٩٣ بازدید

یه کتابی میخوندم این جمله اومده بود میخاستم بدونم بهترین ترجمه براش چیه  it's the  sulky,  petulant  ترنسلیت زد متعفن جاهای دیگه مثلا عبوس و متعصب و شرم آور و غمگین معنی زد  

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢١٠ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
٤١٨ بازدید

ترجمهی روان این جمله چی میشه ؟ Be strong enough to let go, and wise enough to be patient for what you deserve

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٠٤ بازدید

Pretty as you are, you're a mess You cover up your scars underneath a dress . I cannot discard your attempt .I see through it all, I play finesse

١ سال پیش