پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
معادل مناسب good در according to Plato the objectives of education were to the happiness of man and good of the state میشه کامیابی؟یعنی از نظر افلاطون، اهداف آموزش سعادت انسان و ...
سلام نازنین ها دنبال ترجیحا بهترین برنامه مترجم دوسویه انگلیسی - فارسی می گردم که جمله ها و متون را به صورت تحت اللفظی ترجمه نکند و بتواند طبق منظور نویسنده (تا حدامکان) کار ترجمه را انجام دهد، بهتر است که تخصص باشد، از این نظر که زبان های دیگر را پشتیبانی نکند و کوشش نویسنده همه مصروف دقت شده باشد و نه وسعت و دربر داشتن سایر زبان ها، بی نهایت سپاسگزارم
ترجمه و معادل فارسی "Curiosity killed the cat."
"پوستشم بخوره استخونو بیرون نمیندازه " به انگلیسی چی میشه ؟ لطفا ترجمه تحت الفظی نگید معادل میخوام تو زبان انگلیسی.ممنون
ترجمهی اين متن و راهنمایی میکنید؟ It is recommended to use Multi-MKP as a source of phosphorus and potassium where nitrogen levels should be kept low. Because of its unique characteristics, M ...
معنی های متفاوت around the corner around the corner came around the corner? اولی همین نبش و دومی منحرف شدنه؟
ترجمه مناسب این عبارت در متنی مثل scientist need a three dimensional overview چی میشه؟ نظر کلی سه جانبه به نظرم خیلی جالب نیست.
لطفا محاوره ایش رو بهم بگید
خودم فکر کنم بشه معنیش این مرد در اطراف من قدرتی داشت ولی شک دارم