پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٨ بازدید

معنی  Mind over matter, movement over everything  چیست؟

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٥٠ بازدید

دوستان این جمله رو ترجمه کنید و نظتون رو در بارش بگید  "Do what you can with all you have, wherever you are." – Theodore Roosevelt

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٩ بازدید

Its evident that some force in brain seeks to keep our emotions on an even keel

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١١ پاسخ
٧,٣٩٩ بازدید
٤٠,٠٠٠
تومان

من میخوام گزینه مناسب کلمه انگلیسی برای کلمه "سمپات" رو بدونم. چون دیدم به چند شکل مینویسن. شما فکر کنید که قرار برای یه فیلم یا کتاب این اسم گذاشته بشه. یعنی برای خارجی زبان ها بهترین کلمه باشه. لطفا یه توضیح مختصر هم بنویسید که چرا این کلمه انگلیسی مناسبه. ممنون کلمه های که دیدم: sympathizer sympathy sympat

٣٤
١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٢ بازدید

Keep things in perspective  ترجمهٔ روان به فارسی؟

٩٨
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٣ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
٢٣٨ بازدید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٤ بازدید

ترجمه  معنادارthe Army’s dedicated component چه می شود؟

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٩٩ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٦٨ بازدید

میشه اون عبارت رو ترجمه کنید  to keep your eyes on the prize

١ سال پیش