فهرست پیشنهادهای ١٤٠٤/٠٩/٠٣ ( ٥٤٦ )
stalker
pick me
agglomeration
فرانمودن
فرانماییدن
ششتاد و یک یعنی چی
به منصه ظهور گذاشتن
به منصه ظهور رساندن
turn a screw
قیدها در زبان پارسی
shady
wolf down
monkey around
long shot
بزگترین ایالات امریکا
my hard work goes don't the drain
god as my witness
blood sweat and tears
بی تجربه
have some
فیلمی از اندی گارسیا
زیب
ooh la la
زیفتن
ooh la la
زیبا
دیفتن
دیب
دیپ
گفتارهایی در باره ی علوم اجتماعی
جهود
جلودار
athletic ability spell
nominalized
burdened
wrought
wrought
نیمه ای از چیزی
keenly
درخت کاج
gobstopper
عضو
move from
razi
i never leave you again
slave on the rhythm
go kart
you always lost
treat
slave to one's passion
headbutt
iron lady
قن
godspeed the day
دهنوه
قطیفه
that exactly waiting for
dependableness
spacing
effigy magic
i don't answer to anyone
exhausting
syncretic magic
fatly
erotic binding spell
provision
the things get better
prevalence
scarcity effect
اصله
a fat cat
are you available now
go down really well
go down a bomb
مشکل
daren't
گفتارهایی در باره ی علوم اجتماعی
وسم
cursory
looking promising
get in touch with someone
soak to the skin
tip down
you're alright
till
چین و چروک کف دست
ram raiding
ancestoral
glastonbury festival
particular
debuff
pegasus
debuff
پگاسوس
مستحکم کردن
alluvial plains
blinding
legs all over the show
گریز و پرهیز
diligently
pull over there
revive
revival
احیاء کردن
احیا کردن
احیا
دالگ
باززیستن
احیاء
باززییدن
باز زییدن
باز زیستن
مثل انکه از چیزی ناراحت نمی شود
باززهیدن
باززهش
باز زهیدن
باززیش
باز زیش
باز زهش
دوره سوم زمین شناسی از دوران سنوزوئیک
pick up breakfast
بندگان
بندگان
shortly
باوگ
put it all on
ونانه
تنیسور معروف روسها
crunch
سربرزی
burn the bridges behind one
resurrected
زباییدن
زبای
زبودن
mumbly
زبون
cocotte
جسم روحانی
bethink oneself
it sounds like
don't get me into trouble
i have bigger fish to fry
do the honours
where there's a will there's a way
could i not
ربونه
دنا
ربون
not my area expertise
idealized picture
leave it to me
it's all over
idealized reason
he's toast
تعمیم دهی
you lead a double life
deliver oneself of
evoke
گوشت نمک سود
cosmic body
indulge
ای
ا
مساد
اد
مسا
مسای
نیشگون گرفتن
مسن
مس
half lop
شواهد
schema
۲ ۲۲
drive out
validity
healthcare professionals
عرصه ها
claustrophobic
coop up
greed driven
get it off your chest
get it off your plate
freeze dryer
شهادت حضرت زهرا
you hit the nail on the head
اماده باش
shoulder hand syndrome
line cutting
scaffold
مالم یجب
figure it out
chat and cut
pig parker
pardoner
جادوگر باران ساز
crap out
تخشیدن
he wasn't paying attention on the road
sexplayer
be worried about something
to pay attention to something
ایندیزاین گر
middle age woman
قروشکه
گداجوش
low key light
hop on board
بچه پرنده
acknowledge
صلب
صعب
bonesetter
وراز
bull session
msg
waiting lounge
baggage claim
check in counter
ایه 112 سوره بقره
let's play it by ear
stalk
upstage
stay off
in moderation
tgju
ایه 112 سوره ال عمران
unstained
sexplayer
مامر
چالش برانگیز
diaspora
steal
gang activity
تمرکز فکر
padding
مرک
margin
being a dick
be a dick
جاو
i'm short on sleep
unimaginative
chat and cut
مشکل افرین
royalty
خاندان سلطنتی
pride yourself on doing something
عابد مسیحی
pig parker
زاویه
it's no great shakes
ظرف چای خوری
i don’t blame you
زگ
یاد
sousveillance
shat
ناویدن
bad burn
affect
یاکاموس
break action
open relationship
پوده
post free
واچیدن
ورچیدن
hang out
blow money
caught a vibe
حوصله کردن
نشانگان شوگرن لارسون
سندرم شوگرن لارسون
your presence
sjogren larrson syndrome
بومی
you got it
not at all
stand aside
نشانگان کاوکی نایژه اماسی
سندرم سینوبرونشیال
wing
sinobronchial syndrome
you move quickly
f in the chat
نشانگان شای دراگر
سندرم شای دراگر
رومه
shy drager syndrome
ریسک
give me a little time
نشانگان دست شانه
سیز
سندرم دست شانه
shoulder hand syndrome
موکا
banged the drum
banged on the table
banged into
banged his head against the wall
banged against
نشانگان سزاری
سندرم سزاری
sezary syndrome
نشانگان کتفی دنده ای
سندرم اسکاپولوکوستال
scapulocostal syndrome
کتفی دنده ای
scapulocostal
spawn
پنگوئن
رقت زنانه
prepare to die
پناه
have i miss something
farhad was crossed in love
are you cross about something
مؤمن
سندرم روتموند تامسون
پویکیلودرمای مادرزادی
sleep on the job
rothmund thomson syndrome
congenital poikiloderma
مؤمنه
فساد
رودکی
what a catastrophe
sit pretty
rest on one’s laurels
detail minded
now make friends
overfamiliar
blowout preventer bop preventer
a new chance
blowout magnel
غلیظ
don't be a backseat driver
عیش و نوش
spa
pushing it
i can't continue
تمساح
بان
علیه السلام
خوار
کورپه
eliminated
my time is waiting
به ندرت
articulate
plot point
swear blind
plot turn
زمودن
مهندسی
savor the moment
don't despair
زیست فناوری
stop fiddling with that thing
هیراد
درک نکردنی
درک تجسمی
هیراد
قطار
متوسط
عینک قاب مفتولی
steel rimmed glasses
steel rimmed
are you mad at me
are you available
you are a dick
check in
والا
مردم لک
rip
افریدگار
on the blink
wind sprint
wind speed indicator
in what sense
peeled peanuts
peeled almonds
factfulness
close fistedness
savor the moment
what if it's true
how long to did it take
you should have come to party
put in a good word for somebody
work gets on top of me
work at full stretch
ولع
i'm rushed off my feet
do the trick
تعمیم دادن
god protect and bless you
روز
prevalence
blockbusting
گل روز
block letters
prevalence
قارقارو
احقاب
حقبا
احقاف
احقاد
حقد
حق حق
هیکاپ
سندرم هانت
سندرم رمزی هانت
hunt's syndrome
ramsay hunt syndrome
let's face it
dichotomies
ایندیزاین
he gives me the creeps
for better or worse
نشانگان ریدر
سندرم ریدر
charge top dollar
شرمنده
raeder’s syndrome
low demand
high demand
slow moving
بیماری تاکایاسو
بیماری بدون نبض
نشانگان قوس ائورت
سندرم قوس ائورت
aortic arch syndrome
foregrounding
determiner
to paraphrase
نشانگان بخش مراقبت های ویژه
سندرم مراقبت های ویژه
روانپریشی بخش مراقبت های ویژه
intensive care unit psychosis
intensive care syndrome
interstices
rubber lifeboat
نشانگان ورنیک
سندرم ورنیکه
پیر ذهنی
with non of them
wernicke’s syndrome
presbyophrenia
نشانگان پساخونیاری
نشانگان پسا انتقال خون یا پساخونیاری
سندرم پس از پرفیوژن
سندرم پس از انتقال خون
posttransfusion syndrome
postperfusion syndrome
نشانگان پسا سیاهرگ اماس
سندرم پس از فلبیت
postphlebitic syndrome
coincided
contradicted
you're not marriage material
سندرم پلیکا
plica syndrome
it's a tough call
نشانگان انتقال خون جفتی
سندرم انتقال خون جفت
placental transfusion syndrome
tendency
paterson kelly syndrome
اصطلاحات و ضرب المثل های گرمساری
اصطلاحات و ضرب المثل های گرمساری
اصطلاحات و ضرب المثل های گرمساری
اصطلاحات و ضرب المثل های گرمساری
اصطلاحات و ضرب المثل های گرمساری
اصطلاحات و ضرب المثل های گرمساری
هیتلر
bloviate
through
no good
unite
notorious
میوفاشیال
میوفاسیال
عضله نیامی
myofascial
پارافین
پاراگراف بندی کردن
پاراگراف
بروفن
approver
approve
professor
professional
سندرم شای
scheie syndrome
پروفسشنال
برف
نشانگان سانفیلیپو
موکوپلی ساکاریدوز نوع iii
mucopolysaccharidosis type iii
نشانگان مورکیو
سندرم سانفیلیپو
sanfilippo’s syndrome
سندرم مورکیو
morquio’s syndrome
فارسیمدان
نشانگان مورتون
سندرم مورتون
سندرم مورتون
عصب تود مورتون
morton’s syndrome
عصب تود مورتون
نوروم مورتون
morton's neuroma
کف پا درد مورتون
متاتارسالژی مورتون
morton's metatarsalgia
بیش لخته یاختگی خونریزی دهنده
نشانگان مورتنسون
سندرم مورتنسون
ترومبوسیتمی خونریزی دهنده
what goes around comes around
mortenson’s syndrome
hemorrhagic thrombocythemia
it turns out that
give me the four one one
notice
it's a tough call
you're not marriage material
who knows
یوسی
last
شرح حال نویسی
شرح حال نویس
hearth brush
ask for someone's hand in marriage
peg out
peace and quietness
quietness
soon after
led
لچک
dumbhead
letter padlock
دوکلاچه