پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٦٦ بازدید

به دنبال واژگانی می گردم که هم در زبان فارسی و هم در زبان انگلیسی یک ریخت با تلفظ و معنا یکسان باشند مانند: Name نام Idea ایده Mean معنی Mortal مُرداد Immortal اَمُرداد Bad بَد Mother مادر Brother برادر Orange نارنج(ـی)

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٨ بازدید
چند گزینه‌ای
١ رأی
٢ پاسخ
٢٤٨ بازدید
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٨ بازدید

در گل بمانده پای دل ، جان میدهم چه جای دل  و ز آتش سودای دل ، ای وای دل ، ای وای دل ، در گل ماندن پای دل ، خود یه معضلی ست چرا دیگر جان را هم شاعر میخواهد فدا کند؟ معنی کامل این بیت چیست ؟ 

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٠٤ بازدید
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید

در بیت "چنانم بانگ نی آتش بر جان زد / که گویی کس آتش بر نیستان زد"  بانگ نی به چه چیزی تشبیه شده است؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٦٢ بازدید

چه آرایه‌ای در بیت  "به پیام آشنایان، بنوازد آشنا را//چه قیامت است، جانا، که به عاشقان نمودی؟"  وجود دارد؟

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

چرا اسم طهران عوض شد به تهران ، یا طوفان شد توفان  ؟ طهران معنی داره به نظرم از طهر به معنی پاک گرفته شده ولی تهران معنی داره؟ 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٦ بازدید
٢ رأی
١ پاسخ
١٢١ بازدید