"بین بد و بدتر: گیر کردن" به انگلیسی چی میشه ؟
ترجمه جمله Consider your nuts safe و My pie is on the line چه میشود ؟
ترجمه عبارت matters at hand
Adaptive Acquisition Framework Defensive Acquisition system acquisition life cycle acquisition pathways Component Acquisition Executive
معادل انگلیسی جمله ی " In a satisfactory or pleasing manner" چی میشه ؟
اصطلاح انگلیسی معادل "با چنگ و دندان جنگیدن: بااراده و مصمم تلاش کردن، انجام دادن یک کار با تمام توان"
Stirrers
I have to take a stress break
معادل فارسی "superintelligence" چی میشه ؟
معنی واژه Lolita Complex یعنی چی لطفا توضیح بدین؟؟؟