پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
٣ پاسخ
٤٠٦ بازدید
٠ رأی
٧ پاسخ
٣٩١ بازدید

منعی این چی میشه اینکه بگی دعوای عاشقا با هویج بهتر از چماق حل میشه خیلی بی معنیه  Lovers quarrels are better soleved with carrots Than sticks 

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٠٠ بازدید

کسی را از سر وا کردن دنبال نخود سیاه فرستادن

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٥١ بازدید

ترجمه‌ی فارسی مناسب برای این عبارت در علوم کامپیوتر چیست؟ zero day exploit  

١ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٧٦٥ بازدید

سلام وقت بخیر اسم هاژان رو شما در فرهنگ لغت خودتون موجود هست و میخام این اسم رو برای بچه بزاریم ثبت احوال موافقت نمیکنه و نیاز ب معرفی  فرهنگ لغت معتبر یا کتابی ک مکتوب درونش نوشته شده باشه داره ممنون میشم راهنمایی بفرمایید 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٣ بازدید

معنی جمله زیر: With lockup overrun with rowdy school leavers, one less occupant is best for all involved.

٢٥٧
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید

ترجمه تحت و الفظیش ن, بلکه در کجا استفاده میشه و اصلاحش به چه معنی هستش، "در همان ابتدا درگیر چیزی شدن"درست است یا خیر؟ On the ground floor of

٣٧٠
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٢ بازدید

“How is he not serving thirty to life?”   “. Because he had a man like me on his books . But with his lawyer up and vanishing, we have a perfect opportunity  to secure him on our books. کسی می‌دونه معنی اصطلاح جمله دوم چیه؟ همونجایی که بخواد شده منظورم هست.

٢٥٧
١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٨٤ بازدید

افرادی که خالی از عاطفه خواهند بوداین روزها گریه خواهندکرد 

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٤٧ بازدید

معنی keep it on the air چیه؟ نه در اینترنت میاره و نه در آبادیس. ممنون میشم پاسختون رو بفرستین. از اونجایی که معلومه  فکر کنم جمله ی زیر یه نوع اصطلاح باشه. Keep it on the air

١ سال پیش