آیا ساختار by the way که متشکل از چندین کلمه و زیرساختار های تشکیل دهنده ی این اصلاح می باشد، قابلیتی دارد که بتوان ضمایر را درون این نوع از ساختار پیچیده (ساختاراصلی-ساختارفرعی یا همان زیرساختار) گنجاند یا خیر؟ برای مثال آیا ساختار بندی (بدیهی است که ساختار با گرامر مقداری تفاوت دارد.) جمله ی زیر صحیح است یا خیر : I couldn't find it by the way my bad
آیا در ساختار " on one'sown " میتوان به جای one's که همان جای خالی ضمایر می باشد از us یا their نیز استفاده کرد یا بهتر است که فقط از my و your استفاده کنیم؟
Shit-eating grin یعنی چی؟ لطفا اگه کسی میدونه جواب بده
برای مثال: Why he is going to his room? Because he is tired and he wants to take a rest. or ...
معنی اصطلاح you have got me there در زبان انگلیسی چیست؟
لطفاً درباره تاریخچه، معنی و استفادههای اصطلاح "دست و پا شکسته" در زبان فارسی توضیح دهید. همچنین، اگر امکان دارد، منابع معتبری را نیز برای این موضوع ارائه دهید.
یک اصطلاحی که توی گردش ترافیک (ظاهرا) کاربرد داره در زبان انگلیسی green wave. این هم کانتکست بیشتر: A green wave occurs when a series of traffic lights (usually three or more) are coordinated to all ...
کسی میدونه اصطلاح « تونل زدن » در متون فوتبالی به چه معناست؟ من زیاد خبر فوتبالی میخونم و زیاد حواشی فوتبال (و حتی سایر ورزش ها) رو دنبال میکنم. خیلی جاها دیدم که مثلا میگن تونل افتخاری برای فلان تیم ...
سلام،چشمم میسوزه به انگلیسی چی می شود؟.مثلا به خاطر دود میسوزه.من قبلا یادم هست از فعل sting استفاده می کردم،میشه از فعل sting استفاده کرد؟ برای سوختن جای زخم به چه صورت خواهد شد؟
سلام میخوام به انگلیسی بگم: "چقدر قیافه ی این دختره برای من آشناست. انگار یه جایی قبلا دیدمش" She's got a familiar face but I vaguely remember whether I met her before OR but i can't place her. place to recognize someone or remember where you have seen them or how you know them: She looks familiar but I can't place her.did she use to work here?!