پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٨ بازدید

"address something"  تو این جمله یعنی چی؟ "Sorry, but I need to address something here."

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٥ بازدید

ترجمه ی جمله زیر رو چی بنویسم؟ مشکلم Essen Bioscience هستش که نمیدونم چی بنویسم. کلا پیشنهادتون برای ترجمه ی این جمله روبگید. ممنون. The IncuCyte® system was developed by Essen Bioscience, a Sartorius company, in 2006 in its first iteration, the FLR.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٥٤ بازدید

 در یک متن علمی با این عبارت برخورد کردم پیشنهاد شما برای ترجمه آن چیست؟

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٥٨ بازدید

what is sizzling معنایی خاص دارد و در شاخه اصطلاحات برآمده از ترکیب کلمات قرار می گیرد یا خیر و ترجمه ساده خودش را که چه چیزی در حال جلز ولز با معنای غذاست عمومن را می دهد؟

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٣٦١ بازدید

چه موقعی میگن "too much information"

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢٨٥ بازدید

معادل فارسی  " I'm seeing red"  چی میشه ؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٣ بازدید
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٦ بازدید
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٩٩ بازدید

به چه کسی میگن  "talkative " میشه تو جمله مثال بزنید 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٥ بازدید

از این اصطلاح کجا باید استفاده کرد ؟ "I think it’s important to note…"

٣,٥٠٩
١ سال پیش