پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
٢٢٣ بازدید

There is nothing that could have helped these people or anybody else هیچ چیزی  نمی تونه به این افراد یا هر کس دیگه ای کمک کنه. آیا could در اینجا باید گذشته ترجمه بشه یا همین طوری که نوشتم درسته؟! Some people who served up with him got picked up at the wall معنی قسمت دوم این جمله یعنی got picked up at the wall رو ممنون میشم راهنمایی کنید

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣,١٧٢ بازدید

اصطلاح حرفه ای برای  "تمام توان خود را به کار گرفتن/ تمام تلاش خود را کردن"  به انگلیسی چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٧٨ بازدید

تو یک درس زبان اول کلمات نوشته سافت سی و هارد سی مثال هم زده مثلاcone برای   هارد سی  Ice برای سافت سی  یعنی چی

٩٧٠
١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٦٨ بازدید

Verb be میشه  فعل.....؟

١٥٥
١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٦٣ بازدید

بچه ها میشه یکی اینو برای من معنی کنه؟  If you can't keep your head when all about you are losing theirs, you just don't know what's going on.

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٤٣ بازدید

ترجمه روان این جمله چی میشه؟! The sea broke in a long line in the rain and slipped back down the beach to come up and break again in a long line in the rain.

١٢٨
١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٦٩ بازدید

Death-cast.....

١١٢
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣,٢٥٥ بازدید

لباس بهت میاد رو می دونم می خوام بدونم رنگ مو جدید یکی زده بخوام بهش بگم رنگ مو چقد بهت میاد

٩٧٠
١ سال پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٣٨١ بازدید

راجب یک جمله انگلیسی با یک کلمه ایی که چند معنی مختلف دارد سوال دارم

٣٠
١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٤٩ بازدید