پرسش خود را بپرسید
٤
پاسخ
٢
پاسخ
٣
پاسخ
٢
پاسخ
پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
٢
رأی
٥٤١
بازدید
معادل خوب فارسی برای "There is no elevator to success; you have to take the stairs."
١ سال پیش
١
رأی
٢٥٢
بازدید
اگه بخوایم "The road to success is always under construction" رو تو فارسی بیان کنیم چی میگیم ؟
١ سال پیش
٢
رأی
٥٥٩
بازدید
معادل انگلیسی "شیر تو شیر " چی میشه؟
١ سال پیش
٢
رأی
٣
پاسخ
١٦٣
بازدید
١
رأی
١٨٥
بازدید
ترجمه ی روان "Success breeds success" چی میشه ؟
١ سال پیش
٢
رأی
٢
پاسخ
١٥٥
بازدید
٢
رأی
١
پاسخ
٢٠٠
بازدید
Rip you off چه معنی هایی داره؟
١ سال پیش
١
رأی
٢
پاسخ
٢٠٤
بازدید
No, i just haven't found them yet, to be exact... (To be exact ) تو این جمله چه معنی میده؟
١ سال پیش
١
رأی
١
پاسخ
١٧٥
بازدید
He gotten along with people
١ سال پیش
١
رأی
١
پاسخ
٢٣١
بازدید