پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٤١ بازدید

معادل خوب فارسی برای  "There is no elevator to success; you have to take the stairs."

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٢ بازدید

اگه بخوایم  "The road to success is always under construction"  رو تو فارسی بیان کنیم چی میگیم ؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٥٩ بازدید

معادل انگلیسی  "شیر تو شیر "  چی میشه؟

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٦٣ بازدید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٥ بازدید
٢ رأی
٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

I try to lighten the conversation

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٠٠ بازدید

Rip you off  چه معنی هایی داره؟ 

٣٧٨
١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٤ بازدید

No, i just haven't found them yet, to be exact...  (To be exact )  تو این جمله چه معنی میده؟ 

٣٧٨
١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٧٥ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٢٣١ بازدید

کلمه هست که این معنی رو بده

١٣٦
١ سال پیش