پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٣ بازدید
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٢٧ بازدید
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٧ بازدید

دوتاشون معنی مرغداری رو میده ولی فرقشون چیه ؟

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٥٧ بازدید

معادل انگلیسی "بین خودمون بمونه "

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠١ بازدید

بنده این جمله رو تو یک کتاب انگلیسی زبان دیدم و هرچقدر گشتم معنی سورا هر هواپیمایی میداد احساس میکنم اون معنی رو نمیده، لطفا‌ بنده رو راهنمایی کنید. 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٩ بازدید
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٧ بازدید

مثلا بخوایم بگیم منطقه ی نبوغ خودت رو پیدا کن به انگلیسی چی باید بگیم ؟ "Zone of Genius"

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٤٥ بازدید

معادل فارسی برای  "God gives and God takes away"  چی یمشه 

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٩٧ بازدید
٤ رأی
٦ پاسخ
٢٥١ بازدید

معنی مفهومی این جمله ساده هست ولی احساس میکنم  میشه بهتر  معنیش کرد  بقول معروف طوریکه تو دهن بچرخه وزنه میزنیم تا  رشد کنیم  برای رشد کردن وزنه می زنیم 

١ سال پیش