پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی)
اصطلاح بی خیال یا بی خیالش ، به صورت کوچه و بازاری چی میشه؟ never mind و don't matter و don't mind جواب سوال نیست .
اینکه برخی good job را خسته نباشید ترجمه می کنند به این علت است که در مراودات ایرانیان بسیار مواقع در شرایطی good jobگفته می شود که در همان موقعیت عبارت خسته نباشید (هم )استفاده می شود. ولی چون مشابه چنین عبارتی را ندارند به نظر درست نمی رسد!
این ترکیب به چه معناست ؟ get ahead of oneself
معنی یا مفهوم (la.brea) چیست،آیا نام مکان است یا واژه است؟
معنی و مفهوم و تفاوت این سه کلمه چیست؟ Delusion , illusion , hallucination
why are you feeling low today آیا جمله فارسی و انگلیسی یکی هستند چرا امروز بیحالی
معنی رد فلاگ چیست؟چه معنی دارد؟؟
معادل این اصطلاح به فارسی چی میتونه باشه؟ wait for the other shoe to drop : Await a seemingly inevitable event, as in Now that she has a good enough job to leave her husband, we're ju ...
ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه they were left cooling their heels for days,