پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

معنی جمله زیر   برام سوال بود و اینکه  آیا از لحاظ گرامری درسته؟  . We have sought on this occasion    ترجمه احتمالی خودم: "ما  دنبال این فرصت بودیم" تشکر

٣ هفته پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٣ بازدید
٢ رأی
٥ پاسخ
٣٥٦ بازدید

سلام دوستان آیا عبارت hit the sack مودبانه هست یا خیر؟

١,١٣٤
٣ هفته پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

"I'm feeling a bit better."حالم یکم بهتره آیا معنی انگلیسیش همین میشه 

٣ هفته پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٩٠ بازدید
٠ رأی
٢ پاسخ
٨٢ بازدید

He kicked the ball out.دوستان ترجمه اینم میشه اون توپ رو زد بیرون  

٣ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٧ بازدید

ثرد یعنی چی مثلا میگه تو ثرد رو نخوندی

٣ هفته پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٥٥١ بازدید
٠ رأی
٥ پاسخ
٣٥٨ بازدید

دندون روی جیگر   بذار   به انگلیسی چی میشه 

٣ هفته پیش
اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد.