پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
٥ پاسخ
١,١٠١ بازدید

ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه  they were left cooling their heels for days,   

٥ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١,١٥٥ بازدید

معنی جمله زیر چیست ؟  The harder They fall البته خدمت آن دسته از عزیزانی که زحمت کشیده و وقت میگذارند و کل گوگل را سرچ میکنند که پیدا کنند این جمله از کجا پیدا شده ، عرض کنم که اسم یک فیلم وسترنه که سال ۲۰۲۲ اساخته شده ، ترجمه ای از فیلم شده  یه جمله طویل و دراز ه که به نظر مناسب نیست ، شما چه ترجمه ای میکنید ؟ 

٥ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٨٩ بازدید

آیا  kleptomania  همان he has got sticky fingers  یا معنی دیگه ای داره ؟ 

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٥٧ بازدید
٠ رأی
٥ پاسخ
١,١٨٦ بازدید

اصطلاح dig in  یعنی چه و کی میشه از این اصطلاح استفاده کرد ؟ 

٥ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١,٤١٣ بازدید

اصطلاح girl 's girl  چی میشه ؟ 

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٢١ بازدید

You've got so much going for u اینجا going چه معنی میده و ترجمه کل جمله چطوری میشه؟

٢٢٦
٥ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١,٠٢٥ بازدید
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٩٦ بازدید

the car is on fire and there's no driver at the wheel and the sewers are all muddied with a thousand lonely suicides and dark wind blows , the government is corrupt and we are on so many drugs with th ...

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٠ بازدید

She garnished with a general air of tired despair. The silence went beyond awkward into something else. اگه کلی ترجمه میکنید لطفا جواب ندین چون خودمن دارمش  می‌خوام اینطوری ترجمه کنید برام  She garnished with  ترجمه اش میشه این بعد a general air ترجمه اش میشه این ممنونم

٢٢٦
٥ ماه پیش
اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد.