پرسش خود را بپرسید

توضیح جالبی برای ضرب المثل زیر ارائه دهید

تاریخ
٩ ماه پیش
بازدید
٥٤٢

One  of  the legs

is lame 

   

١١٥,٢٦٣
طلایی
١١٩
نقره‌ای
٧٥٦
برنزی
١,٦٩٢

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

والا توضیح جالب که بسته به خواننده داره ، ولی این ضرب المثل  بیشتر به این دلیل بکار می‌ره که یه شخصی میخواد کاری انجام بده ولی حداقل ابزار وی که هیچ از نظر نیروی انجام کار هم کاستی داره ، و یکی از پاهاش لنگه دیگه ، حالا حتما پا منظور نیست ، این مثال مادی بود ، اگر به اندازه کافی علم آن کار  هم نباشد باز یه پاش لنگ میزنه ، کلا هر کاری وسایل و ابزار و اشخاص کار بلد نباشه ، صاحب کار یه جای کارش لنگ می‌زنه ، پا ، دست ، نیرو ، پول ، وووو

١٣,٠٠٩
طلایی
٦
نقره‌ای
١٢٥
برنزی
٢٥٥
تاریخ
٩ ماه پیش

سپاسگزارم از بذل توجهتون
پاسخ زیبا و جامع

-
٩ ماه پیش

این ضرب المثل یعنی یه جای کار می لنگه یه چیزی کمه این وسط یه پای کار  لنگه

٣,٦٥٦
طلایی
١
نقره‌ای
٤
برنزی
٤١
تاریخ
٢ ماه پیش

دوتا کاربرد داره

۱-اشاره واقعی به پای انسان یا حیوان و اینکه یکی از پاهاش لنگ هستش.

۲- اشاره استعاری داره به  ضعیف بودن، بی اثر بودن یا ناقص بودن  یه چیزی.

مثلا: 

Your excuse is really lame.

 بهانه ی تو  واقعاً ضعیف/مسخره است

٢٥٨,٥٥٥
طلایی
٨٩
نقره‌ای
١,١٧٦
برنزی
١,١٥٧
تاریخ
٩ ماه پیش

ممنونم از توجه و پاسختون قشنگ بود

-
٩ ماه پیش
١

پاسخ شما