اصطلاح “say when” زمانی استفاده میشود که کسی در حال ریختن نوشیدنی یا اضافه کردن چیزی به غذای شماست و از شما میخواهد که بگویید چه زمانی کافی است. به عبارت دیگر، این عبارت به معنای “بگو کی کافیه” است . برای مثال، وقتی کسی در حال ریختن آب در لیوان شماست، ممکن است بگوید: “Say when” تا شما بگویید چه زمانی باید متوقف شود.
Middle Eastern restaurants often have a way of whisking you away to a far off land of belly dancers, exotic spices and ....... drink.
برگردان پارسی: غذاکدههای خاورمیانهای بیشتر وقتها راهی برای بردن شما به سرزمینی دور از رقصندههای شکم، ادویههای عجیب و غریب و نوشیدنیهای مست کننده دارند. گزینهها: ۱)مجرمانه ۲)تحریک کننده ۳)مست کننده ✓ ۴)تهدید کننده
Nonverbal communication به چه چیز هایی میگن ؟
ارتباط غیرکلامی به انتقال پیامها یا سیگنالها بدون استفاده از کلمات گفته میشود. این نوع ارتباط شامل موارد زیر است: زبان بدن (Kinesics) : حرکات بدن، ژستها، و حالتهای صورت. تماس چشمی (Oculesics ...
برنامه یا سایتی که فایل صوتی انگلیسی رو به متن تبدیل کنه سراغ دارید؟
بله، چندین برنامه و سایت وجود دارند که میتوانند فایلهای صوتی انگلیسی را به متن تبدیل کنند. در اینجا چند نمونه از آنها را معرفی میکنم: Flixier : این ابزار آنلاین به شما امکان میدهد فایلهای صوت ...
Middle Eastern restaurants often have a way of whisking you away to a far off land of belly dancers, exotic spices and ....... drink.
پاسخ صحیح intoxicating است. این واژه به معنای “مستکننده” یا “نشئهآور” است و در این جمله به نوشیدنیهایی اشاره دارد که با طعمها و عطرهای خاص خود، تجربهای لذتبخش و فراموشنشدنی ایجاد میکنند.
آیا Foreign Direct Investment (FDI) در ایران داریم ؟ میشه مثال بزنید
بله، در ایران سرمایهگذاری مستقیم خارجی (FDI) وجود دارد. به عنوان مثال، در سال 2022، میزان سرمایهگذاری مستقیم خارجی در ایران به 1.5 میلیارد دلار رسید که نسبت به سال قبل 5.3 درصد افزایش داشته است . ...
"Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
معادل فارسی عبارت “Overall Equipment Effectiveness (OEE)”، اثربخشی کلی تجهیزات یا اثربخشی جامع تجهیزات است . این شاخص کلیدی برای ارزیابی عملکرد، کیفیت و دسترسی تجهیزات تولیدی استفاده میشود و به بهبود بهرهوری و کاهش ضایعات کمک میکند .
معادل فارسی برای واژه ی Joint Venture
واژه “Joint Venture” در فارسی به چندین صورت ترجمه میشود که رایجترین آنها عبارتند از: مشارکت انتفاعی : این ترجمه به معنای همکاری دو یا چند طرف برای انجام یک فعالیت تجاری و تقسیم سود و زیان آن است . سرمایهگذاری مشترک : این ترجمه نیز به معنای همکاری دو یا چند شرکت یا فرد برای سرمایهگذاری در یک پروژه خاص است . تجارت مشترک : این ترجمه به معنای همکاری در یک فعالیت تجاری مشترک است .
"over controlling" رو چه موقع هایی میگن ؟
اصطلاح “over controlling” به معنای “بیش از حد کنترل کردن” است و زمانی استفاده میشود که فردی تلاش میکند تا بیش از حد بر دیگران یا بر یک وضعیت کنترل داشته باشد. این رفتار میتواند در زمینههای مختلفی ...
جشنواره سالانه " توماتینا" تو کدوم کشوره ؟
جشنواره سالانه “توماتینا” در کشور اسپانیا برگزار میشود. این جشنواره در شهر بونیول، نزدیک والنسیا، در آخرین چهارشنبه ماه اوت هر سال برگزار میشود . در این جشنواره، شرکتکنندگان به یکدیگر گوجهفرنگی پرتاب میکنند و به نوعی یک نبرد گوجهفرنگی بزرگ را تجربه میکنند.