پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٤,٦٧٦

٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥١ بازدید

 ترجمه ی  let them have that crutch 

٨ ماه پیش
١ رأی

عبارت “let them have that crutch” به معنای این است که به کسی اجازه دهیم از چیزی که به آن وابسته است یا به آن نیاز دارد، استفاده کند. این “crutch” (عصا) می‌تواند به معنای واقعی یا مجازی باشد. در معنای مجازی، “crutch” به چیزی اشاره دارد که فرد برای حمایت یا راحتی به آن تکیه می‌کند، مانند یک عادت، باور یا وسیله‌ای که به او کمک می‌کند تا با شرایط سخت کنار بیاید .

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٣ بازدید

میشه اینا رو برام معنی کنین و بگین چه زمانی استفاده میشه ؟  my legs fell like jelly i've got butterflies in my stomach  my hands  are shaking  my heart's pounding 

٨ ماه پیش
٠ رأی

 این عبارات به احساسات و حالات مختلف اشاره دارند که معمولاً در شرایط خاصی تجربه می‌شوند: My legs feel like jelly : این عبارت به معنای احساس ضعف و ناپایداری در پاهاست، به طوری که انگار پاها به ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٤ بازدید

"speak fluently"  یعنی چی؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت “speak fluently” به معنای “روان صحبت کردن” است. وقتی کسی به یک زبان روان صحبت می‌کند، یعنی می‌تواند بدون مکث و با تسلط کامل به آن زبان صحبت کند، به طوری که گفتارش طبیعی و بدون اشتباهات بزرگ باشد .

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٥ بازدید

معادل فارسی برای  " unique position"

٨ ماه پیش
٢ رأی

معادل فارسی برای “unique position” می‌تواند “موقعیت منحصر به فرد” باشد .  این عبارت به معنای داشتن جایگاهی است که به دلیل ویژگی‌های خاص خود، بی‌همتا و بی‌نظیر است.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٨ بازدید

ترجمه ی اصطلاح "but not make them offended"

٨ ماه پیش
١ رأی

ترجمه‌ی اصطلاح “but not make them offended” به فارسی می‌تواند به این صورت باشد: "اما آنها را آزرده نکند" .

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٩ بازدید

میشه چند تا هم معنی برای  "for sure "  پیشنهاد بدید 

٨ ماه پیش
٠ رأی

Definitely Certainly Surely Without a doubt Undoubtedly  

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٧٤ بازدید
چند گزینه‌ای

 I ....... simply wait until she comes back.

٨ ماه پیش
٠ رأی

فعل کمکی مناسب برای جمله‌ی “I … simply wait until she comes back.” گزینه‌ی “shall” است.  بنابراین جمله به این صورت کامل می‌شود: “I shall simply wait until she comes back.”  

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٠ بازدید
چند گزینه‌ای

 One of the most beautiful things about Jakarta is its ....... wealth from both within the archipelago and around the world.

٨ ماه پیش
٠ رأی

در جمله‌ی  “One of the most beautiful things about Jakarta is its … wealth from both within the archipelago and around the world.” ، واژه‌ی culinary (آشپزی) مناسب‌ترین گزینه است. بنابراین جمله به این صورت کامل می‌شود: “One of the most beautiful things about Jakarta is its culinary wealth from both within the archipelago and around the world.”

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٥٤ بازدید

"داری به چی فکر میکنی "  به انگلیسی محاوره ای چی میشه ؟

٨ ماه پیش
١ رأی

با سلام داری به چی فکر می‌کنی: What are you thinking about? What are you thinking? What’s up in your head? What’s on your mind?

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٥٤ بازدید

"داری به چی فکر میکنی "  به انگلیسی محاوره ای چی میشه ؟

٨ ماه پیش
٠ رأی

در انگلیسی محاوره‌ای، می‌توانید بگویید:   “What are you thinking about?”  یا به شکل کوتاه‌تر و غیررسمی‌تر:  “What’s on your mind?” .

٨ ماه پیش