Richard said the teacher is silly Richard said the teacher is silly, آیا در این متن دو جمله را میتوانید تشخیص دهید که هر دو صحیح هستند
سلام. ظاهرا که عین هم هستند؛ از نظر گرامر هم، هردو شون نقل قول مستقیم هستند
این بازنویس دیدگاه با گزارش حذف شد: بدترین بوی که اصلاً نمیشه تحملش کرد؛ بوی خوک وگشتارهای گوشت"-Swin-Svin" که در غرب مُدرننما واسترالیا وچین... به وفور هست وبااین بو وخویه این ح ...
خوک اولین بار در کشتی نوح بوجود آمد ، چون بر اثر فاضلاب زیاد تقریبا همه جای کشتی بوی بدی گرفته بود و نیاز به نظافت داشت ، به امر خداوند گراز به خوک تبدیل شد تا فاضلاب ها را جمع کند ، به قول سهراب ، نخواهیم که مگس از سر انگشت طبیعت بپرد
و ما تلک بیمیمک یا موسی ، این چه سوالی بود خدا از موسی پرسید ؟ مگر نمیدانست که چیست ؟ حتما میدانست ، موسی هم میدانست عصایی که در دست دارد عصایی معمولی نیست ، و وقتی خداوند امر فرمودند که القها یا موسی ، ایشان هم افکندند ، انگار میدانست که صاحب عصا پی عصایش است ، داستان عصای موسی را کسی کاملا تعریف میکنه ؟
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَی ﻭ ﺍﻱ ﻣﻮﺳﻲ ! ﺍﻳﻦ [ ﻗﻄﻌﻪ ﭼﻮﺏ ] ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺭﺍﺳﺘﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟(١٧) قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ ﮔﻔ ...
و ما تلک بیمیمک یا موسی ، این چه سوالی بود خدا از موسی پرسید ؟ مگر نمیدانست که چیست ؟ حتما میدانست ، موسی هم میدانست عصایی که در دست دارد عصایی معمولی نیست ، و وقتی خداوند امر فرمودند که القها یا موسی ، ایشان هم افکندند ، انگار میدانست که صاحب عصا پی عصایش است ، داستان عصای موسی را کسی کاملا تعریف میکنه ؟
سلام. اول این که سئوال خداوند از حضرت موسی «و ما تلک...» استفهام واقعی نبودش. استفهام چند کاربرد داره. اینجا استفهام تقریری بودش. درحقیقت توجه دادن حضرت موسی بود به یک حقیقتی که قرار است برایش ...
این دو جمله فارسی به انگلیسی چه میشود تو باید باورکنی ، تو بایستی باور کنی ،
درود اول اینکه معنی این دوتا جمله تقریباً مشابه هست و برای همین از هر حالت یه نمونه نوشتم بستگی داره منظورتون از باید چیه ، توی فارسی باید چند معنی میده که برای انگلیسی هرکدومشون یه کلمه هست ...
در جست و جوی واژگان، یکی از منابع شما "فرهنگ فارسی" است. این کتاب را معرفی میکنید؟
فرهنگ یا لغتنامه دهخدا یکی از چندین فرهنگهای واژههای فارسی است.
این دو جمله فارسی به انگلیسی چه میشود تو باید باورکنی ، تو بایستی باور کنی ،
You must/have to believe it You should believe it
Richard said the teacher is silly Richard said the teacher is silly, آیا در این متن دو جمله را میتوانید تشخیص دهید که هر دو صحیح هستند
هردوتا جمله صحیح هستن فقط پایینی با داشتن اون ، ادامه داره
did i open a can of worms by asking? معنیش چیه؟ 🥲هرکی میدونه بگه لطفا
سلام. چیزی معادل همین ضرب المثل فارسی هستش که میگه: چوب توی لونه زنبور کردن. یعنی به کاری میکنی یا یه حرفی میزنی که منشأ مشکلات و خطر و ... جدید میشه. جمله شما یعنی: آیا با پرسشم چوب توی لونه زنبود کردم؟ یعنی آیا سئوالم باعث بروز دردسر و مشکلی و ... شده؟
بانک های بین المللی اگر به یک حکومت یا دولتی بخواهند وام بدهند چه تضمینی برای باز پرداخت پولشان دریافت میکنند ؟
بانک داران بین المللی برای وام دادن به حکومت و دولتی ، وجه الضمان آنرا حق رای در مجلس ،حال یا نمایندگان یا سنا ، قرار میدهند