پاسخهای مهدی صباغ (٨١٠)
Lecture someone = کسی را به خاطر اشتباهی که کرده سرزنش کردن/با درشتی و پرخاشگری با وی صحبت کردن/موعظه کردن و ....
𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒏𝒐𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒎𝒆𝒎𝒐𝒓𝒚 𝒐𝒇 𝒂𝒍𝒄𝒐𝒉𝒐𝒍 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒋𝒖𝒎𝒑𝒔
این مستیِ ناشی از الکل نیست که داره از سرت می پره.
به معنی خرما نیز هست.
یکی از معانی این فعل هست: کسی را مخاطب و طرف صحبت خود قرار دادن با کسی مستقیما رو در رو صحبت کردن تصویر زیر از دیکشنری لانگمن است.
Illness = درد و بیماریی است که بیمار از آن رنج میبرد. Diseases = درد و بیماریی است که پزشک آن را تشخیص داده و درمان می کند.
Rosie’s friend moved far away ?Dose rosie’s friend live close در اینجا چرا با توجه به moved با does سوالی کرد؟ چرا با did سوالی نکرد؟
با توجه به ترجمه متن پاسخ شما به راحتی به دست میاد: دوست رزی به راه دوری رفته. آیا دوست رزی نزدیک او داره زندگی می کنه؟؟
A: Do you mind if I ask you something? B:You’re always asking me things. No, I don’t mind at all. What is it?
تو همیشه در حال سوال کردن از من هستی
What are you taking about? معنی دقیقش چی میش؟🤔
کلمه هایلات شده به احتمال بسیار talking بوده و در این صورت معنی آن خواهد شد: درباره چی داری صحبت میکنی؟
معادل رسمی اصطلاح محاوره ای "what the fu*ck"
معادل رسمی= what is this?
در جمله : نوشیروان گفت نمک قیمت بستان تا رسمی نشود
نوشیروان اشاره دارد به نام انوشیروان پادشاه ساسانی
دوستان من این واژه رو در آبادیس سرچ کردم اما برایم خطای ۴۰۴ زد ، در حالی که برای واژگان دیگر چنین چیزی نیامده معانی کلی واژه bin چی هستن ؟
در حالت اسمی = سطل آشغال (هر نوع سطل آشغالی.چه برای کاغذ، چه برای فلزات،چه برای شیشه و ...) در حالت فعلی و البته به صورت غیررسمی= دورانداختن چیزای به دردنخور https://www.ldoceonline.com/dictionary/bin
۱-تیراندازی دقیق و با دقت بالا ۲- حمله ی دقیق و معمولا غیرمنتظره به سوی کسی یا چیزی
She left articles of clothing all around the living room تو این جمله articles یعنی چی
Article s = چندتا اون چندتا از لباساش رو اطراف اتاق نشیمن ول کرد. تصویر زیر از دیکشنری لانگمن و برای کلمه article است:
معنی جمله And I make excuses for your life
You are my reason to live = تو بهانه/دلیل من برای زندگی کردن هستی
اگر کانتکست کلی شما درباره یک فرد بوده، من پیش بینی میکنم که منظور جمله شما اینه: او در درونش (از نظر فکری و روحی و تربیتی و اینجور چیزا ) انسان با اصالت و نجیبی بود.
در زبان عامیانه انگلیسی از چه کلمه ای به عنوان .و غیره. استفاده میکنند؟
.etc که خونده میشه : اِت سِ تِ را
Were like this خود همین برنامه (آبادیس)گفت میشه" اینجوری پوشید" این معنی که خیلی بی ربطه. . . معنی درستش چیه؟🌱
اینجوری بودند اینگونه بودند اینطوری بودند و .....
Greenish = کمی سرسبز
به صورت مجازی به معنای طرح و برنامه و نقشه ای برای انجام کاری داشتن، نیز هست.
اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم
He is game یا She is game
یعنی: چند ساله هستی؟؟؟ به کمک google translate هم خودتان میتوانید به راحتی هرچه تمام تر، ترجمه جملات را پیدا کنید.
مفهوم کنایی گفتند : راست بگویید ، تگفتند : هر چه هست ، بگویید. چیه ؟
معادل با ضرب المثل : هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد. یعنی هر حرفی را هر چند که درست هم باشد، نباید هرجایی و برای هر کسی بیان کرد.
and covered so carefully from the hot Georgia sun with hats and gloves
امروزه در انگلیسی روزمره، وقتی برای یک اسم خاص مانند Georgia میخواهند حالت مالکیتی به وجود بیاورند، تنها با گذاشتن یک آپاستروف در پایان کلمه و بدون نوشتن s ِ مالکیتی، آن را بیان میکن ...
لطفا اینو معنی کنید a just police devoted to serving the people
یک پلیس درستکار که خود را وقف خدمت رسانی به مردم کرده است.
آیا همه ی شما تحت مراقبت هستید؟ آیا از همه ی شما مراقبت به عمل می آید؟
با عرض سلام. دکتر شریعتی در کتابهایش در چند جا اصطلاح "سیبهای گلشایی" بکار برده است. آیا کسی می داند که منظور استاد چیه؟ ظاهرا این یک اصطلاحه و سیبی با این نام وجود ندارد.
سیب گلشاهی نام درستش هست.سیب های سفت،شیرین،آبدار و مقاوم به سرما هستند که در خراسان و سایر نقاط ایران به وفور یافت می شوند.
Πέρασαν CCLXVI μέρες από αυτή τη μεγάλη θλίψη μέσα μου
متن به زبان یونانی است و گوگل ترنسلیت اینطور معنیش کرد: ۲۶۶ روز از این غم بزرگ در من گذشته است
Go through the motions = کاری را از روی اجبار و بدون علاقه قلبی انجام دادن رفع تکلیف کردن سنبل کاری کردن
How much is it? How much does it cost?
نزدیک شهر زابل در استان سیستان و بلوچستان
معنی ضرب المثل " «کور کور را میجوره آب گودال را.»"
معادل با ضرب المثل: کبوتر با کبوتر، باز باز کند هم جنس با هم جنس پرواز یعنی هرکسی با افرادی در سطح و در شان خودش رفاقت و رفت و آمد می کنه.
A: Hello. I’d like to make a long distance call to Toronto, to Jane Luke. Her number is 555-1238 . No, I’d like to make that collect. Thank you.
Collect call یعنی شخص دریافت کننده ی تماس، هزینه ی تماس را به جای تماس گیرنده بر عهده میگیرد و پول آن را میپردازد.
Another thing Jeannie liked to do was read English, but not textbooks.
Read در اینجا مصدر هست و فقط باید به شکل ساده بیاد.
Today, I’ll be calling my clients while also sitting in a meeting.
امروز با مشتری هام تماس میگیرم ، در حالی که همچنان توی یک جلسه نشسته م.
Dose جمله رو سوالی کرده Do فعل اصلی جمله است
به منظورِ .... برایِ...... به دلیل اینکه....
شروع به سرد شدن کرد
سلام وقت بخیر من معنی عبارت Thirty As Fuck رو میدونم دقیقا اما معادلی برای ترجمه پیدا نمیکنم . اگر چیزی به ذهنتون میرسه ممنون میشم کمک کنید.
با سلام. با توجه به اینکه as fuck یک قید informal و البته vulgar هست، میتونیم اون رو به نوعی به صورتِ لعنتی ترجمه و تفسیر کنیم. پس به نظرم عبارت شما رو میشه اینجوری تفسیر کرد: سی سالگی لعنتی دههء سی لعنتی
Woman will never be greek enough for husband’s family
فعل اصلی و تنها فعل جمله است.
circumcision=ختنه circumcise=ختنه کردن ختنه گر = ؟؟؟؟ 🤔🤔