پاسخهای مهدی صباغ (٨٦٤)
واژه attention-harvesting یعنی «جلبکننده توجه»، اما ترجیحاً واژهای فارسی که نقش صفت داشته باشد و مختصر و مفید نیز باشد را پیشنهاد دهید.
صفتهای چشمگیر و جالب فکر میکنم مناسب هستند.
معنی عبارت EST1996 که بر روی پیراهن نوشته معنی چه چیزی را میدهد؟
EST = Established = تاسیس شده در سالِ... بنیان نهاده شده در سالِ.... راه اندازی شده در سالِ.... پس معنی عبارت شما می شود: تاسیس شده در سال ۱۹۹۶
نیا به معنی جَد هست.یعنی: پدربزرگ، پدرِ پدربزرگ، پدرِپدرِ پدر بزرگ و .... همینطور الی آخر. آذر هم که میتونه هم نامِ یک مرد باشه و هم نامِ یک زن. پس آذرنیا یعنی کسی که نام یکی از اجدادش (که میتونه اجداد پدری یا مادریش باشه) آذر بوده است.
با توجه به نوع قضیه "این موجود یا انسان است یا حیوان"،چند مورد از قضایای زیر کاذب است ؟با دلیل بگید لطفا. بعضی حیوان ها غیر انسان هستند بعضی غیر انسان ها حیوان هستند هر حیوانی غیر انسان است هیچ غیر انسانی حیوان نیست اگه با شکل بتونید توضیح بدید برام عکس اپلود کنید خیلی ممنون میشم .
برای یافتن پاسخ صحیح برای این گونه پرسش ها بهتره که از مثال نقض استفاده کنید: ۱: بعضی حیوان ها غیر انسان هستند : همه حیوان ها ،غیر انسان هستند.مانند: مورچه،فیل،گنجشک و ... پس ...
سلام دوستان عزیزم، هیچ جوره متوجه عبارت Who were you are نمیشم میشه لطفا معنی دقیق رو بهک بگین ممنون عزیزان💚💙
جمله نادرسته کلا. Who are you ؟ یا Who were you ؟ جملات درست هستند
خودم فکر میکنم همخانواده خالد باشه و احتمالا به معنای بازماندگان باشه
املای درست این کلمه به صورت خُلد آشیان است.اما معنی هر کلمه به صورت زیر است: خلد = جاودان،پاینده آشیان = خانه،منزل و در واقع اشاره داره به بهشت. پس معنی این دو کلمه باهم و در کنار هم میشه: در بهشت جاودانه باشد. یعنی منظور گوینده اینه که داره دعا میکنه برای فرد فوت شده به این صورت که : روح فرد فوت کرده، برای ابد آمرزیده گردد و در بهشت ساکن بشه و به آرامش ابدی برسه.
difference between Truce and cease fire?
هردو با یکدیگر هم معنی هستند.اما: Truce یک آتش بس دائمی است و ceasefire یک آتش بس موقت است.
خط مکماهون ( انگلیسی : McMahon Line) مرز بین هندوستان و چین است که در سال ۱۹۱۴ با توافق چین ، تبت و بریتانیا تعیین گردید. https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%AE%D8%B7_%D9%85%DA%A9%E2%80%8C%D9%85%D8%A7%D9%87%D9%88%D9%86
مباحثه و مناظره پیکار
در نظام بانکی بدون ربا. بانکها چگونه درامد کسب می کنند؟
بانکها درفعالیت ها و پروژه های اقتصادی سرمایه گذاری میکنند و در سود و زیان اون کار با مالک شریک میشن. مثلا کسی میخواد معدن راه اندازی کنه، از بانک وام میگیره، بانک به جای اینکه بیاد به وامش بهره های ...
معادل فارسی برای : "Where there's smoke, there's fire."
تا نباشد چیزکی، مردم نگویند چیزها
تفاوت stingy و tightwad چیست؟برای بکارگیری در نقطه چین
Tight wad به معنی خسیس هست و بیشتر درباره پول هست. اما stingy با اینکه بازم به معنای خسیس هست اما یه بار معنایی به معنای حسود و بخیل هم داره.
چن تا معادل انگلیسی برای "very happy"
Delighted Pleased Glad Blissful
این عبارت یک اصطلاح نیست. بلکه نام رسمی سنتی است در پرتغال و کشورهای آمریکای لاتین که در جشن سال نو یا جشن Eve در کفش های خود، مقداری پول قرار می دهند و باور دارند که اینکار باعث می شود سال در پیش رو سالی خوش و با آینده ای روشن برای آنها باشد. منبع : www.hyperjar.com
دوستان ممنون میشم معنی absorb رو در این جمله بگید There was too much information to absorb in one session
اطلاعات زیادی برای مطرح شدن در جلسه وجود داشت.
یک نوع ساز زهی باستانی آلمانی است. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Scheitholt
لطفا معنی روی مکعب رو برام بنویسید بازم ممنون
Google translate میگه زبان چینی هست و ترجمه ش در شکل زیر دیده میشه.اما نمیدونم چقدر این ترجمه میتونه درست باشه.
ضرب المثل فارسی معادل اصطلاح انگلیسی "A picture is worth a thousand words."
دوصد گفته چو نیم کردار نیست
یک کلمه ی انگلیسی معادل جمله ی To become less intense, excited, or angry
cool هم فکر میکنم توضیح مناسبی باشه
اصطلاح چطور دلت میاد ( آمد ) … ؟! به انگلیسی چی میشه ؟! مواردی رو پیدا کردم ؛ کسی اگر میدونه بگه کدوم نزدیک تره و اینکه آیا منحصرا اصطلاحی دارد یا خیر ؟! How did your heart have/haven’t to … How could you… ?! یا How can you tolerate?!
فکر می کنم جملات با افعال کمکی can - could رایج تر هستن.
مفهوم کنایی ضرب المثل "دیزی میگرده درشو پیدا میکنه " چیه ؟
معادل ضرب المثل : کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز
ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر "A bird in the hand is worth two in the bush."
کاچی به از هیچی سیلی نقد به از حلوای نسیه
واژه well-written یعنی «بهخوبی نوشتهشده» اما ترجیحاً واژهای فارسی پیشنهاد دهید که مختصر و مفید باشد.
روان وقتی متنی خوب نوشته شده و دارای نگارش مناسب است و ضمن حفظ ساختار کلی نوشتار، از دایره لغوی خوب و قابل درکی برای خواننده نیز برخوردار هست، در زبان عامیانه به آن متن، یک متن روان میگیم.
قدیمیترین «چاه نفت ایران » در کدام شهر میباشد؟
در شهر مسجد سلیمان
سلام. چه وقتی از این عبارت استفاده میکنیم ؟ برای اسم های قابل شمارش به کار میره یا غیر قابل شمارش؟ فعله اسمه چیه؟
a hot of یا a lot of ؟ چون a hot of نداریم در انگلیسی. https://ramin-mousavi.com/a-lot-of-a-lot-lots-of
Im better of all by myself یعنی چی ؟
تنهایی را بیشتر از با جمع بودن دوست دارم
برگزیده منتخب انتخاب شده
باید کلمه ای بااین حروف بالا باشد لطفا زود جواب دهید
با سلام. غرق نشده
معادل فارسی "in the back of my mind" چی میشه ؟
در ضمیر ناخود آگاهم در پس پرده ذهنم در خیال من
سلام کلمه معادل کلمه اصالت در زبان پارسی چیست خیلی متشکرم کمک کنید
پاک نژاد به نژاد نیک نژاد
معنای توضیحی Bambi-eyed «چشمان معصوم مثل آهو» است.
چشم آهویی Bambi آهوی معروف کارتون های والت دیزنی است که چشمهای درشت و جذابی داره. این اصطلاح از اونجا و اسم این شخصیت اومده. اما ما در زبان فارسی هم وقتی کسی چشمهای درشتی داره و درشتی اون چشمها به زیبایی گراییده و باعث زیباتر شدن چهره فرد شده، میگیم : چشمهای فلانی مثل چشم آهو هستش. چون در پندار ایرانی ، چشم آهو درشت و زیبا و جذاب است.
Stories were told of how their first baby slept on a comfortable sheepskin hammock set up beside the kill floor within easy reach for whenever attention was needed.
سلاخ خانه بخشی از کشتارگاه حیوانات که در آن محل، دام مورد نظر جهت ارسال به بازار گوشت، سربریده می شود (یا در کشورهایی به غیر از ایران با روش هایی مانند شوک برقی و .... حیوان را در آن جا می کشند.)
برای جلو گیری از " کاهش وفاداری کارکنان " چه راه هایی داریم ؟
1- الناس علی دین ملوکهم : حضرت علی فرمودند : مردم دنباله روی حاکمان خود هستند. مجموعه ای موفق خواهد بود که مسئولین آن پاک دست، متعهد، دلسوز، قانون مدار، کوشا، آینده نگر و .... باشند. در این صورت آنها ...
worry about a speck in people eye when you have a log in your own
عیب کس مَنگَر، به عیب خود ببین دنیا را ببین چه فنده ، کور به کچل می خنده آبکش به آفتابه میگه دو سوراخه چون خود همه عیبی ، چه کُنی عیب کسان فاش سیر را باش که طعنه به پیاز می زند
« برای اینکه او را غافلگیر کنیم ، مجبوریم به او دروغ مصلحتی بگوییم »
To surprise him we should tell a white lie to him
Sono un traduttore خود شما هم با کمک google translate به راحتی می توانید این ترجمه ها را انجام دهید.
معنی این عبارت You saw his back the other day at Dorothy's apartment
تو او را چند روز پیش در آپارتمان ِ Dorothy دیدی.
چنین کلمه ای در زبان انگلیسی فرمال و ریمی وجود نداره. مگه اینکه غیررسمی یا خلاصه شده چندکلمه باشه
این شایعات، غرور، دوست دختر خیلی از عادت کردن خسته شدم!!!!!!!! ⭕ خود شما هم میتوانید به کمک google translate به راحتی به ترجمه ی هر چیزی و به هر زبانی دست پیدا کنید ⭕
مثلا در جمله The accounts showed a loss of 49 million معناش چیه؟
گزارش تراکنش های مالی گردش حساب صورت حساب مالی