١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

 A _____________ smile crossed her face as she looked through old love letters from her husband.

٦ ماه پیش
١ رأی

beaming. blithe. buoyant. cheerful. cheery. chirpy. genial. joyful.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٩ بازدید

استفاده ی  اصطلاح :  " can't help something meaning" کجاست ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

can't help sth = نمی تونم جلوی چیزی رو بگیرم / نمیتونم فلان چیزو متوقف کنم مثال :  i cant help laughing = نمی تونم جلوی خنده م رو بگیرم / نمیتونم نخندم

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١,٦٦٦ بازدید

معنی کلمه ی "ملغمه" تو جمله : ملغمه‌ای از احساسات عجیب را تجربه می‌کرد

٦ ماه پیش
٢ رأی

ترکیبی از مخلوطی از معجونی از

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
١٦٥ بازدید

جمله به چه کلمه ی انگلیسی اشاره داره ؟ A line on the surface of something along which it has split without breaking apart

٦ ماه پیش
٢ رأی

Crack = تَرَک ، ترک برداشتن

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٥ بازدید

اصطلاح محاوره ای  " Ring a bell"  کی بکار میره ؟

٦ ماه پیش
٤ رأی

آشنا به  نظرم میرسه فکر میکنم یه چیزایی در موردش میدونم یه چیزایی در موردش شنیدم و ......

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

دالایی لاما  در فرهنگ تبتی به چه کسانی میگن ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

دین تبتی ها ، بودایی  هستش و در این دین به رهبران مذهبی  شون ، دالایی لاما میگن.

٦ ماه پیش
٤ رأی
٨ پاسخ
٣٢٨ بازدید

باسلام. ترجمه دقیق این جمله چیست؟ She's been having driving lessons for a couple of months. 

٦ ماه پیش
٤ رأی

چند ماهی میشه که داره آموزش رانندگی میبینه

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٣ بازدید

کاربرد اصطلاح  " Keep your chin up" چیه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

اخماتو باز کن روحیت حفظ کن دلت رو نباز ترس به دلت راه نده نذار خنده از روی لبات محو بشه غم به دلت راه نده و .... از این اصطلاح برای  روحیه دادن به افراد در شرایط دشوار   استفاده میشه.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٦ بازدید

 شوراي نگهبان جز ء  کدام قوه محسوب میشه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

جزو قوه مقننه (قانون گذاری) است.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧١ بازدید

اصطلاح محاوره ای : " can't hold a candle to something"  کی بکار میره ؟

٣,٠٦٠
٦ ماه پیش
١ رأی

وقتی بخوایم محاسن چیزی رو با یه چیز دیگه بسنجیم و بگیم این دو تا باهم قابل مقایسه اصلا نیستن و یکی از دیگری خیلی بهتره، از این عبارت استفاده میکنیم.دقیقا مثل کاربردش در زبان فارسی خودمون.پس میشه اینطو ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤١٨ بازدید

واژه ی " نامستدل" یعنی چی؟ مثال: پاسخ شما غیرمنطقی و نامستدل است!

٦ ماه پیش
٠ رأی

بدون استدلال بدون دلیل بی دلیل بی برهان بدون برهان

٦ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٢٠٣ بازدید

مثلا نوشته  Max 1x listen

٦ ماه پیش
٢ رأی

حداکثر با سرعت معمولی گوش کنید.

٦ ماه پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٣٤٧ بازدید

تو انگلیسی چجوری بگم من اینجوریم  من  این مدلیم (به خصوص این ) معادل نیتیو امریکن داره؟

٦ ماه پیش
٤ رأی

I am who i am = من اینجوریم ، من همینیم که هستم

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٢١ بازدید

چرا به افراد نا بینا میگن  "روشن دل"  ریشه این کلمه چیه ؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

علاوه بر توضیحات درست دوستان، به کار بردن کلماتی مانند : نابینا، کور و ... در برخی فرهنگها و برای برخی افراد   به عنوان نوعی توهین   در نظر گرفته میشه و استفاده از لقب روشن دل اون بار منفی رو از بین میبره.

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٦ بازدید

این دو معنی شاید در ظاهر شبیه به هم باشند ولی تفاوت معنایی زیادی دارند. ممنون میشم راهنمایی کنید و معنای دقیق فعل victimize  رو بگید.

٣,٩٧٤
٦ ماه پیش
٢ رأی

قربانی کردن منبع :  https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/victimize

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١,٢٢٠ بازدید

معنی megahit  چیست؟ در چه موضوعاتی استفاده میشه و کاربرد داره؟

٣,٩٧٤
٦ ماه پیش
٣ رأی

این کلمه یک صفت هست و به هر چیزی که خیلی موفق باشه اطلاق میشه. حالا اون چیز میتونه: فیلم،کتاب، نمایش،نمایش نامه و هر چیز دیگه ای باشه.

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١,٠٥٧ بازدید

منظور از در دست اقدام باشد یعنی چی 

١٠
٦ ماه پیش
٠ رأی

داریم روش کار میکنیم داریم بررسیش میکنیم

٦ ماه پیش
٥ رأی
تیک ٩ پاسخ
٣٢٤ بازدید

باسلام  عزیزان؛ من که الان داشتم لغات رو رصد میکردم به فکرم رسید کلمه ممنوع که در ترکی به ان قدغن گفته میشود اما در زبان فارسی معنای خاصی برای ان در نظر نگرفته شده است مثلا بخواهیم بگوییم ورود ممنوع ما باید اینارو بکار ببریم که اصلا معنی نمیدن این معنی ها هم منبعش همین سایت هست{ورود = غیرمجاز، غیرقانونی ممنوعه، منع شده، ناروا، نهی} اگر معنی خاصی دارد بفرمایید تا اگاه شویم.

١٨٩
٦ ماه پیش
٢ رأی

شاید در زبان فارسی امروزی پیدا کردن کلمه ای با معنی دقیق و خیلی نزدیک به کلمه ممنوع کار ساده ای نباشد.اما می توان به جای به کارگیری جمله یا عبارت ورود ممنوع   برای آن  معادل سازی  ک ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢,٣٩٣ بازدید

هر چند تا میتونید برای کلمه ی  "اختیار "  هم خانواده بگید لطفا 

٦ ماه پیش
٢ رأی

یکی از هم خانواده ها، مختار است.

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٣ بازدید

ترجمه  Greco Hebraic percoid  به عصر هلنیستی درسته؟ توی نت هرچی گشتم چیزی به اسم دوره یونانی عبرانی پیدا نکردم  به جاش عصر هلنیستی بود.

٦ ماه پیش
٠ رأی

Percoid  نام انواعی از ماهیان خاردار هست که در فارسی به آنها سوف ماهی میگن.  کلمه ای که شما نوشتید اینه  ولی ترجمه ای که کردید این کلمه رو معادل با period   به معنی عصر و دوران در نظر گرفتید.

٦ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٣٥٣ بازدید

واژه کال به معنای نرسیده ترکی است یا فارسی؟؟ و اینکه معنای این واژه واقعا چیست؟ و از چه چیزی مشتق شده است؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

این کلمه، یک صفت و کاملا فارسی است. برای یافتن پاسخ درست برای چنین پرسش هایی فقط به فرهنگهای لغت فارسی به فارسی معتبر مثل: دهخدا، عمید،معین و ... مراجعه کنید.

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٠ بازدید

آیا ارزش کلمه عربی است؟

٦ ماه پیش
١ رأی

خیر. کاملا فارسیه. فرهنگ دهخدا و فرهنگ معین هم این موضوع رو تایید میکنن

٦ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٤٢٧ بازدید

وقتی میخوام  به یکی بگم این لباس یا این مدل مو بهت میاد چی باید بگم؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

The dress looks good on you The hair style suits you

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٢ بازدید

از اونجایی که کلمه ستاره در زبان فارسی شباهت زیادی به star داره و البته وام گرفته نشده دلیل این شباهت چیه؟

٦ ماه پیش
١ رأی

دیکشنری لانگمن ادعا میکنه که این کلمه از کلمه ی انگلیسی قدیمی به نام  steorra  گرفته شده.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٦ بازدید

 نام قدیم شهر مقدس مشهد چی  بود ؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

روستای سناباد که بخشی از شهر توس بوده است.

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٨٩ بازدید

معنی رومئو و ژولیت در زبان فارسی به چه معناست؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی

Romeo =  زائرِ شهرِ   رُم (ایتالیا) Juliette = جوان

٦ ماه پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٢,٠٢٧ بازدید

پیام اخلاقی بیت : دور دور مرو که مهجور گردی، و نزدیک نزدیک میا که رنجور گردی چیه ؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

اندازه نگه دار، که اندازه نکوست

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩١٧ بازدید

to bring someone to book معنی این اصطلاح چی میشه و یه مختصر توضیحی در موردش میخوام ممنون میشم

٦ ماه پیش
٠ رأی

مجازات کردن متخلفین بازجویی کردن کسی را به مرکز پلیس آوردن و درباره جرم یا خطایی که انجام داده، مورد پرسش قرار دادن نمونه:  Police should be asked to investigate so that the guilty can be brought to book soon منبع :  https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/bring-someone-to-book

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٩٦ بازدید

برحسب تجربهء من ودیگران است؛ همه لغتنامه ها دارای خطاهای تایپی یا چاپی  (ناگریز وسهوی) هستند. چطور اعتماد کنیم اینچه میخوانیم صددرصد درسته؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

اولا اینکه قطعا  همه دیکشنری ها دارای غلط تایپی و املایی نیستن، فقط ممکنه برخی از غیرمعتبرها اینطور باشن. اما شما اگر به جایی شک داشتی، باید در چندین دیکشنری معتبر به خصوص دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی جستجو کنی تا متوجه بشی متن دیکشنری درسته یا نه.

٦ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٤٦ بازدید

اگه "پارسیان" قدرت  بالا"را دست یافتند  (بالاتر از  هر سلاحی)؛ آیا به پس گرفتن زمینهاشان  اقدام میکنند؟ مانند اقدام نظامی شوروی به استرداد اکراین! 

٦ ماه پیش
٠ رأی

پارثیها؟؟؟!!!!! یعنی کدوم ملت یا کشور؟ یا پارسی ها؟ منظور شما از پارسی ها،  ایرانیان هست؟؟ اگر این طوریه، کدوم زمینها رو ایرانیان میخوان پس بگیرن؟ از کجا و از چه کسی تحویل بگیرن؟!!!! چه کسی، کجایِ ایران رو اشغال کرده که ما بربم پس بگیریم؟

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٠ بازدید

معادل های انگلیسی برای صفت  sporadically

٦ ماه پیش
١ رأی

Occasionally  Sometimes Between times From time to time Every so often On occasion  Irregularly

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٠ بازدید

معانی مختلف برای  "take a shot"  میتونید مثال بزنید ؟

٣,٠٦٠
٦ ماه پیش
٠ رأی

شانس خود را امتحان کردن برای انجام کارها به نحو عالی و به درستی، تلاش کردن مثال۱:  I never changed a tire before, but I'll take a shot at it مثال ۲:  Take a shot at the math problem

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٩ بازدید

ترجمه روان و معادل فارسی برای  " "Actions speak louder than words.""

٦ ماه پیش
١ رأی

دو صد گفته، چون نیم کردار نیست

٦ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٧ بازدید

مفهوم و کاربرد  "im sicking tired of"

٦ ماه پیش
٠ رأی

خسته و بی حوصله لِهُ لَوَردِه درب و داغون از خستگی

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٦ بازدید

Treasure hunt مثال :.….…………

٦ ماه پیش
٠ رأی

https://dictionary.cambridge.org/example/english/treasure-hunt کمبریج کلی مثال داره در این باره

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٢ بازدید

معنی اصطلاح  "look up to someone"  چی میشه ؟

٢,٩٨٧
٦ ماه پیش
١ رأی

به کسی احترام گذاشتن حرمت کسی را نگه داشتن احترام قائل شدن شخصیت دیگران را حفظ کردن

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤ بازدید

ترجمه ی  "shady dealings"  به فارسی چی میشه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

فعالیت های مجرمانه فعالیت های تبه کارانه کارهای خلاف قانون کارهای نادرست و غیر اخلاقی  فعالیت های غیرقانونی کارهای خارج از اصول اخلاقی  انجام دادن

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید

اصطلاح معادل برای جمله ی زیر  to continue having contact with someone even though they are at a distance  چی میشه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

Keep in touch یعنی ارتباط مون  با هم حفظ کنیم تا دوستی مون از  بین نرود.

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٥ بازدید

معنی “What a small world" تو مکالمه  ی : A: “Well, it’s really unusual nowadays, but I come from a family of eight children.” B: “ What a small world!  I have seven brothers and sisters, too.” A: “Seriously? That’s funny. Are you the oldest, youngest, or somewhere in between?

٦ ماه پیش
١ رأی

این اصطلاح برای بیان حالت تعجب توام با حس خوب نهفته در اون به کار میره. به عنوان مثال در عبارت خود شما: ۱: ما ۸ تا بچه بودیم. ۲: واااای چه جالببببب!!!! اِاِاِاِا چه با حاااال!!!!!تو رو خدا راس میگ ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٩ بازدید

ترجمه این جمله ی کره ای - لطفا اگر تفسیر یا تشریحی هم داره  بگید. خیلی متشکرم

٦ ماه پیش
٠ رأی

میخوام اون کسی که منو به این شکل درآورده، از بین ببرم.

٦ ماه پیش