٢ رأی
٢ پاسخ
٢٢٥ بازدید

معنی عبارت EST1996 که بر روی پیراهن نوشته معنی چه چیزی را میدهد؟

٢ سال پیش
٢ رأی

EST = Established =  تاسیس شده در سالِ... بنیان نهاده شده در سالِ.... راه اندازی شده در سالِ.... پس معنی عبارت شما می شود:  تاسیس شده در سال ۱۹۹۶

٢ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٨٨٧ بازدید

واژه آذرنیا به چه معنی میباشد؟ 

٢ سال پیش
١ رأی

نیا به معنی جَد هست.یعنی: پدربزرگ، پدرِ پدربزرگ، پدرِپدرِ پدر بزرگ و .... همینطور الی آخر. آذر  هم که میتونه هم نامِ یک  مرد باشه و هم نامِ یک  زن. پس آذرنیا  یعنی کسی که نام یکی از اجدادش (که میتونه اجداد پدری یا مادریش باشه)  آذر بوده است.

٢ سال پیش
٦ رأی
تیک ١٥ پاسخ
٣,٠٥٨ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

با توجه به نوع قضیه "این موجود یا انسان است یا حیوان"،چند مورد از قضایای زیر کاذب است ؟با دلیل بگید لطفا. بعضی حیوان ها غیر انسان هستند  بعضی غیر انسان ها حیوان هستند هر حیوانی غیر انسان است هیچ غیر انسانی حیوان نیست  اگه با شکل بتونید توضیح بدید برام عکس اپلود کنید خیلی ممنون میشم .

٢ سال پیش
٢ رأی

برای یافتن پاسخ صحیح  برای این گونه پرسش ها بهتره که از مثال نقض  استفاده کنید: ۱: بعضی حیوان ها غیر انسان هستند : همه  حیوان ها ،غیر انسان هستند.مانند: مورچه،فیل،گنجشک و ... پس ...

٢ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥١٨ بازدید

سلام دوستان عزیزم، هیچ جوره متوجه عبارت  Who were you are  نمیشم  میشه لطفا معنی دقیق رو بهک بگین  ممنون عزیزان💚💙

٢ سال پیش
٠ رأی

جمله نادرسته کلا. Who are you  ؟ یا Who were you ؟ جملات درست هستند

٢ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٦٢٤ بازدید

خودم فکر می‌کنم هم‌خانواده خالد باشه و احتمالا به معنای بازماندگان باشه

٢ سال پیش
١ رأی

املای درست این کلمه به صورت خُلد آشیان است.اما معنی هر کلمه به صورت زیر است: خلد =  جاودان،پاینده آشیان = خانه،منزل و در واقع اشاره داره به بهشت. پس معنی این دو کلمه باهم و در کنار هم میشه: در بهشت جاودانه باشد. یعنی منظور گوینده اینه که داره دعا میکنه برای فرد فوت شده به این صورت که : روح فرد فوت کرده، برای ابد آمرزیده گردد  و در بهشت ساکن بشه و به آرامش ابدی برسه.

٢ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٤٨٠ بازدید

difference between Truce and cease fire?  

٢ سال پیش
٢ رأی

هردو با یکدیگر هم معنی  هستند.اما: Truce یک آتش بس دائمی است و ceasefire  یک آتش بس موقت است.

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢١ بازدید

 «ماك ماهون »  چیست؟  

٢ سال پیش
١ رأی

خط مک‌ماهون ( انگلیسی : McMahon Line) مرز بین هندوستان و چین است که در سال ۱۹۱۴ با توافق چین ، تبت و بریتانیا تعیین گردید. https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%AE%D8%B7_%D9%85%DA%A9%E2%80%8C%D9%85%D8%A7%D9%87%D9%88%D9%86

٢ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٣٦ بازدید

معادل فارسی واژه «دیالکتیک » چیست؟

٢ سال پیش
١ رأی

مباحثه و مناظره پیکار

٢ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣٤ بازدید

در نظام بانکی بدون ربا. بانکها چگونه درامد کسب می کنند؟

٢ سال پیش
٠ رأی

بانکها درفعالیت ها و پروژه های اقتصادی سرمایه گذاری میکنند و در سود و زیان اون کار با مالک شریک میشن. مثلا کسی میخواد معدن راه اندازی کنه، از بانک وام میگیره، بانک به جای اینکه بیاد به وامش بهره های ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٦ بازدید

معادل فارسی برای : "Where there's smoke, there's fire."

٣,٥٧٦
٢ سال پیش
٣ رأی

تا نباشد چیزکی، مردم نگویند چیزها

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨٧ بازدید

تفاوت stingy و tightwad چیست؟برای بکارگیری در نقطه چین

١٢٧
٢ سال پیش
٢ رأی

Tight wad  به معنی خسیس هست و بیشتر  درباره پول هست. اما stingy  با اینکه بازم به معنای خسیس هست اما یه بار معنایی به معنای  حسود و بخیل  هم داره.

٢ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٣٤٣ بازدید

چن تا معادل انگلیسی برای  "very happy"

٢ سال پیش
١ رأی

Delighted Pleased Glad Blissful

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢٥ بازدید

"Put money in sb shoe " ?What does it mean

٢ سال پیش
٠ رأی

این عبارت یک اصطلاح نیست. بلکه نام رسمی سنتی است در پرتغال و کشورهای آمریکای لاتین که در جشن سال نو یا جشن Eve در کفش های خود، مقداری پول قرار می دهند و باور دارند که اینکار باعث می شود سال در پیش رو  سالی خوش و با آینده ای روشن برای آنها باشد. منبع :  www.hyperjar.com

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٣١٠ بازدید

دوستان ممنون میشم معنی absorb   رو در این جمله بگید There was too much information to absorb in one session

٢ سال پیش
رأی

اطلاعات زیادی برای   مطرح شدن در جلسه وجود داشت.

٢ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٩٤ بازدید

متن اصلی در مورد تاریخچه آلات موسیقی مثل سنتور هستش..

٢ سال پیش
١ رأی

یک نوع ساز زهی باستانی آلمانی است. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Scheitholt

٢ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٠٨ بازدید

لطفا معنی روی مکعب رو برام بنویسید بازم ممنون

٢ سال پیش
١ رأی

Google translate  میگه زبان چینی هست و ترجمه ش در شکل زیر دیده میشه.اما نمیدونم چقدر این ترجمه میتونه درست باشه.

٢ سال پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٢٠٩ بازدید

ضرب المثل فارسی معادل اصطلاح انگلیسی "A picture is worth a thousand words."

٢ سال پیش
٠ رأی

دوصد گفته چو نیم کردار نیست

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٧١ بازدید

یک کلمه ی انگلیسی معادل جمله ی To become less intense, excited, or angry

٢ سال پیش
٢ رأی

cool   هم فکر میکنم توضیح مناسبی باشه

٢ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢,٢٠٥ بازدید

اصطلاح چطور دلت میاد ( آمد ) … ؟! به انگلیسی چی میشه ؟!  مواردی رو پیدا کردم ؛ کسی اگر میدونه بگه کدوم نزدیک تره و اینکه آیا منحصرا اصطلاحی دارد یا خیر ؟!  How did your heart have/haven’t  to … How could you… ?!  یا  How can you tolerate?!

٢ سال پیش
٠ رأی

فکر می کنم جملات با افعال کمکی  can - could رایج تر هستن.

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٥٦ بازدید

مفهوم کنایی ضرب المثل "دیزی میگرده درشو پیدا میکنه " چیه ؟

٢ سال پیش
١ رأی

معادل ضرب المثل : کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٩ پاسخ
٧٢١ بازدید

ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر  "A bird in the hand is worth two in the bush."

٤,٤٨٨
٢ سال پیش
٣ رأی

کاچی به از هیچی سیلی نقد به از حلوای نسیه

٢ سال پیش
٤ رأی
تیک ٨ پاسخ
٤٤٠ بازدید

واژه well-written یعنی «به‌خوبی نوشته‌شده» اما ترجیحاً واژه‌ای فارسی پیشنهاد دهید که مختصر و مفید باشد.

٢ رأی

روان وقتی متنی خوب نوشته شده و دارای نگارش مناسب است و ضمن حفظ ساختار کلی نوشتار، از دایره لغوی خوب و قابل درکی برای خواننده نیز برخوردار هست، در زبان عامیانه به آن متن، یک متن روان  میگیم.

٢ سال پیش
٤ رأی
٢ پاسخ
١٨٧ بازدید

 قدیمیترین  «چاه نفت ایران »  در کدام شهر میباشد؟  

٢ سال پیش
٣ رأی

در شهر مسجد سلیمان

٢ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٨٠ بازدید

سلام.  چه وقتی از این عبارت استفاده میکنیم ؟ برای اسم های قابل شمارش به کار میره یا غیر قابل شمارش؟ فعله اسمه چیه؟

١,٧٧٧
٢ سال پیش
٢ رأی

a hot of یا  a lot of ؟ چون a hot of نداریم  در انگلیسی. https://ramin-mousavi.com/a-lot-of-a-lot-lots-of

٢ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٩ بازدید

Im better of all by myself  یعنی چی ؟

٢ سال پیش
١ رأی

تنهایی را بیشتر از با جمع بودن دوست دارم

٢ سال پیش
٥ رأی
٤ پاسخ
١,٤٢٣ بازدید

 در فارسی مبعوث به چه معناست؟

٢ سال پیش
٣ رأی

برگزیده منتخب انتخاب شده

٢ سال پیش
٤ رأی
٧ پاسخ
١,٦٣١ بازدید

باید کلمه ای بااین حروف بالا باشد لطفا زود جواب دهید

٢ سال پیش
٠ رأی

با سلام. غرق نشده

٢ سال پیش
٤ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢,٠٧٩ بازدید

معادل فارسی "in the back of my mind" چی میشه ؟

٤,٤٨٨
٢ سال پیش
٣ رأی

در ضمیر ناخود آگاهم در پس پرده ذهنم در خیال من

٢ سال پیش
٧ رأی
١٤ پاسخ
١,٣٤٣ بازدید

سلام کلمه معادل کلمه اصالت در  زبان پارسی چیست خیلی متشکرم کمک کنید

٢ سال پیش
٥ رأی

پاک نژاد به نژاد نیک نژاد

٢ سال پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٨٩١ بازدید

معنای توضیحی Bambi-eyed «چشمان معصوم مثل آهو» است.

٢ رأی

چشم آهویی Bambi   آهوی معروف کارتون های والت دیزنی است که چشمهای درشت و جذابی داره. این اصطلاح  از اونجا و اسم این شخصیت اومده. اما ما در زبان فارسی هم وقتی کسی چشمهای درشتی داره و درشتی اون چشمها به زیبایی گراییده و باعث زیباتر شدن چهره فرد شده، میگیم :  چشمهای فلانی مثل چشم آهو  هستش. چون در پندار ایرانی ، چشم آهو  درشت و زیبا و جذاب است.

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٠ بازدید

Stories were told of how their first baby slept on a comfortable sheepskin hammock set up beside the kill floor within easy reach for whenever attention was needed.

٢ سال پیش
١ رأی

سلاخ خانه بخشی از کشتارگاه حیوانات که در آن محل، دام مورد نظر جهت ارسال به بازار گوشت، سربریده می شود (یا در کشورهایی به غیر از ایران با روش هایی مانند شوک برقی و ....  حیوان را در آن جا می کشند.)

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦٨ بازدید

برای جلو گیری از " کاهش وفاداری کارکنان "  چه راه هایی داریم ؟

٢ سال پیش
٢ رأی

1- الناس علی دین ملوکهم : حضرت علی فرمودند : مردم دنباله روی حاکمان خود هستند. مجموعه ای موفق خواهد بود که مسئولین آن پاک دست، متعهد، دلسوز، قانون مدار، کوشا، آینده نگر و .... باشند. در این صورت آنها ...

٢ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٥١٨ بازدید

worry about a speck in people eye when you have a log in your own

٢ سال پیش
١ رأی

عیب کس مَنگَر،  به عیب خود ببین دنیا را ببین چه فنده ، کور به کچل می خنده آبکش به آفتابه میگه دو سوراخه چون خود همه عیبی ، چه کُنی عیب کسان فاش سیر را باش که طعنه به پیاز می زند

٢ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٨٩ بازدید

« برای اینکه  او را غافلگیر کنیم ، مجبوریم به او دروغ مصلحتی بگوییم »

٢ سال پیش
١ رأی

To surprise him we should tell a white lie to him

٢ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٣٣ بازدید

من مترجم هستم به زبان ایتالیایی

٢ سال پیش
٠ رأی

Sono un traduttore خود شما هم با کمک google translate  به راحتی می توانید این ترجمه ها را انجام دهید. 

٢ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٩٨ بازدید

معنی این عبارت  You saw his back the other day at Dorothy's apartment

٣٨,١٩٠
٢ سال پیش
١ رأی

 تو او را چند روز پیش در آپارتمان ِ Dorothy  دیدی.

٢ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٨٥ بازدید

معنی کلمه ای بهم نسبتش دادن

٢ سال پیش
٠ رأی

چنین کلمه ای  در زبان انگلیسی فرمال و ریمی وجود نداره. مگه اینکه غیررسمی یا خلاصه شده چندکلمه باشه

٢ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٥٢ بازدید

Эти сплетни, гордость, подруги Так устал привыкать!

٢ سال پیش
٠ رأی

این شایعات، غرور، دوست دختر خیلی از عادت کردن خسته شدم!!!!!!!! ⭕ خود شما هم میتوانید به کمک google translate به راحتی به ترجمه ی هر چیزی و به هر زبانی دست پیدا کنید ⭕

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٥٠ بازدید

مثلا در جمله  The accounts showed a loss of 49 million معناش چیه؟ 

٢ سال پیش
٠ رأی

گزارش تراکنش های مالی گردش حساب صورت حساب مالی

٢ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨١٩ بازدید

سلام میشه لطفا بگید (نذری دادن )  به انگلیسی چی میشه 

٢ سال پیش
١ رأی

Give an oblation Make an oblation 

٢ سال پیش