them up (with somebody)
did... Vs does...
uptown... downtown...
ترجمه روان " no-show passenger cost"
You should go and see your GP.
Pete had the blue cat blues
but the dragon just took the food
معنی کلمه gone yellow چیه و کجا استفاده میشه
سلام وقتتون بخیر به نظرتون چه معادلی برای the resurrction array مناسب هست؟ * به بقیه متن دسترسی ندارم و فقط این جمله رو دارم: She, under the guise of the resuscitation array replaced him with another folk baby.
سلام وقت بخیر من معنی عبارت Thirty As Fuck رو میدونم دقیقا اما معادلی برای ترجمه پیدا نمیکنم . اگر چیزی به ذهنتون میرسه ممنون میشم کمک کنید.