پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٢ بازدید

I did not want to break with you but you're clear در  اینجا clear دقیقا به چه معناست؟ منظورش پاک و با وجدان و معصومه هست  یا کلا you are clear یعنی اجازه داری که بری

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٨٣ بازدید

دوستان یه اصطلاح انگلیسی برای  «البته که...،معلومه،صد در صد»چی پیشنهاد میکند؟

٢٨٥
١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٨١ بازدید

شخصی با ماشین روی پای دیگری رفته وقربانی خطاب به راننده فریاد می زند (( Get off)). به چه معنی  است؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٢ بازدید

 I just blow it off as less interesting than what I might have a chance to do.

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٤٤ بازدید
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٣٧ بازدید
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٢ بازدید