پرسش خود را بپرسید
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٩ بازدید

سلام دوستان. میشه لطف کنید درخصوص ترجمه متن زیر راهنماییم کنید.  درواقع بخشی که بولد شده رو خوب نمیتونم ترجمه کنم. . خیلی ممنون.  If you want your favorite color or your intended theme to ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠١ بازدید

وقتی از یک نفر میپرسیم که از اینکه باهم در ارتباط بودیم خسته شدی یا پشیمانی و فرد  به ما  میگه : I didn't say any of what you've inferred but I note what you say, with regret جمله اخر به چه معناست؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٤ بازدید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٨ بازدید

I did not want to break with you but you're clear در  اینجا clear دقیقا به چه معناست؟ منظورش پاک و با وجدان و معصومه هست  یا کلا you are clear یعنی اجازه داری که بری

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٦٤ بازدید

دوستان یه اصطلاح انگلیسی برای  «البته که...،معلومه،صد در صد»چی پیشنهاد میکند؟

٢٦١
١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٥٣ بازدید

شخصی با ماشین روی پای دیگری رفته وقربانی خطاب به راننده فریاد می زند (( Get off)). به چه معنی  است؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٠ بازدید

 I just blow it off as less interesting than what I might have a chance to do.

١ سال پیش