توی ترجمه این گیر کردم منظور جمله رو میفهمم ولی نمیدونم به فارسی چجوری ترجمش کنم. خلاصه متن: She had refined her name as a gunsmith. But the years had worn some of the tread from the tires, and now she spent her days sprucing up weapons made by other people.
معنی این جمله چی میشه professional knowledge of horses
عبارت "well respected" برای چه کسانی به کار میره ؟
سیرنگومیلی ( Syringomyelia) چه بیماریی هست ؟
اصطلاح Face the music کجا بکار میره ؟
از اصطلاح محاوره ای " the big time" کجاها استفاده میکنن؟
کاربرد اصطلاح محاوره ای " Go cold turkey"
Have a test _ Have a smell _ Left a bad / unpleasant test in our _mouth Tested freedom Smells of
disgraceful / shameful این دو تا کلمه بیانگر کدوم صفت با FUL هستن ؟
Colour ran Yellow trouser to match the jacke Cast a shadow