پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
This world is not what I expected , and if I don't belong who would have guessed? هم گرامر و هم ترجمه این جمله درست هست یا خیر ؟
" Socioeconomic Status" در علوم اجتماعی به چه معناست ؟
دوتاشون معنی مرغداری رو میده ولی فرقشون چیه ؟
معادل انگلیسی "بین خودمون بمونه "
بنده این جمله رو تو یک کتاب انگلیسی زبان دیدم و هرچقدر گشتم معنی سورا هر هواپیمایی میداد احساس میکنم اون معنی رو نمیده، لطفا بنده رو راهنمایی کنید.
ترجمه ی اصطلاح "Go down in flames"
مثلا بخوایم بگیم منطقه ی نبوغ خودت رو پیدا کن به انگلیسی چی باید بگیم ؟ "Zone of Genius"
معادل فارسی برای "God gives and God takes away" چی یمشه
معنی addicts و کجا می توانیم استفاده کنیم