پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٦٤٣)

بازدید
٦,٢٤٩
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٥٥ بازدید

معنی جمله understood the assignment در فارسی یعنی چی؟؟  نوعی اصطلاح در فارسی است یکی گفت معنیش میشه ( تا تهشو فهمیدم ) دقیقاً یعنی چی ؟؟؟؟

٢ سال پیش
٢ رأی

"Understood the assignment?" is a question or statement that is often used to confirm or verify if someone has comprehended the instructions or requirements of a given task or assignment. It is a way ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٢٠ بازدید

معنی عبارت less open nations چی میشه? Nation در اینجا به معنی کشور است.

٢ سال پیش
٣ رأی

"Less open nations" refers to countries that are less open to the rest of the world in terms of their policies, trade, and international relations. These nations may have more restrictions on travel, ...

٢ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٤٥ بازدید

معنیش جمله زیر میشه چی؟ put the shopping away    

٢ سال پیش
٢ رأی

“Put the shopping away” is a phrase that means to store the groceries in their designated places after returning from shopping  عبارتی است به معنای؛  پس از بازگشت از خرید، نگهداری مواد غذایی در مکان های تعیین شده آنها.

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٣٦ بازدید

باسلام  Keeping cool under pressure  یعنی چه  ؟

٢ سال پیش
٤ رأی

"Keeping cool under pressure" is an idiomatic expression that means remaining calm and composed in stressful or challenging situations. It refers to the ability to maintain a level-headed approach and ...

٢ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٩٣ بازدید

ترجمه این جمله به صورت روان She rounded the corner

٢ سال پیش
٤ رأی

The phrase "she rounded the corner" suggests that a female individual turned or curved around a corner, typically while walking or moving. It implies a change in direction, where the person was previously moving in one direction and then made a turn to continue in a different direction. او پیچید/ جهتشو عوض کرد/ تغییر مسیر داد.

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٠١ بازدید

ترجمه این عبارت چی میشه؟؟ muscles for days  

٢ سال پیش
٤ رأی

   یک عبارت اصطلاحی است که اغلب برای توصیف فردی که دارای عضلات چشمگیر یا برجسته است استفاده می‌شود. این نشان می دهد که فرد دارای هیکل عضلانی چشمگیر و قابل توجهی دارد. عبارت "for days" به صورت مجازی برای تأکید بر بزرگی یا وسعت عضلات، اغلب به صورت تحسین برانگیز بکار رفته.

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٨٢٠ بازدید

معنی  right off I went snorkeling right off the shore next to my hotel   

٢ سال پیش
٢ رأی

 به این معنی است که شما بلافاصله از ساحلی که در مجاورت هتل شما قرار داشت به غواصی رفتید. این نشان می دهد که برای رسیدن به نقطه غواصی نیازی به سفر دور یا حمل و نقل اضافی ندارید. بدون هیچ تأخیر یا تلاش اضافی، می‌توانید غواصی را درست از ساحل شروع کنید.

٢ سال پیش
رأی
٢ پاسخ
١٩٨ بازدید

And even though this was a penthouse flat, there was no good reason to be asking for trouble with our target in the doorway. اگر هم بخواهید زمینه متن رو بدونید   راجع به دو نفره که قراره از یه نفر محافظت کنند.

٢ سال پیش
٢ رأی

The sentence implies that the speaker or narrator believes that it would be unwise or unnecessary to engage in a potentially confrontational or risky situation with their target, despite the luxurious ...

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٥٧ بازدید

ترجمه روان و دقیق جمله زیر I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d listened and kept shit low key.

٢ سال پیش
٣ رأی

به معنی keep shit low key توجه فرمایید؛ "Keep shit low key" is a slang phrase that means to keep something quiet or secret    

٢ سال پیش
١ رأی
٨ پاسخ
٤٤٠ بازدید

با سلام جمله آخر را چطوری ترجمه روان کنم It is not possible to achieve this goal by merely extrapolating pharmacokinetic and pharmacodynamic data from adults to children . there is more to development than a change in mass and volume   

٢ سال پیش
٢ رأی

جمله پایانی؛  توسعه بسیار فراتر از تغییرات جرم و حجم است(توسعه به رشد، پیشرفت و بلوغ یک ارگانیسم یا سیستم در طول زمان اشاره دارد. این شامل طیف وسیعی از تغییرات زیستی، روانی، اجتماعی و شناختی است).

٢ سال پیش
٠ رأی
٧ پاسخ
٦١٢ بازدید

منعی این چی میشه اینکه بگی دعوای عاشقا با هویج بهتر از چماق حل میشه خیلی بی معنیه  Lovers quarrels are better soleved with carrots Than sticks 

٢ سال پیش
٣ رأی

Carrot = something that is offered to someone in order to encourage that person to do something چیزی که به کسی پیشنهاد می شود تا او را به انجام کاری تشویق کند. CARROT | English meaning - Cambridge Dictionary

٢ سال پیش
٠ رأی
٧ پاسخ
٦١٢ بازدید

منعی این چی میشه اینکه بگی دعوای عاشقا با هویج بهتر از چماق حل میشه خیلی بی معنیه  Lovers quarrels are better soleved with carrots Than sticks 

٢ سال پیش
٣ رأی

In the case of lovers' quarrels, this phrase suggests that it may be more constructive to use positive reinforcement and encouragement rather than criticism and punishment. Using "carrots" (i.e. pos ...

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٨ بازدید

سلام معنی مناسب "large" در عبارت  "two large idiotic bullies" چیست؟ آیا به‌معنای «زیادی و بسیار» است یا اشاره به «درشتی هیکل» دارد؟ لطفا راهنمایی کنید در این موارد چطور باید بین «large idiotic» و «large (and) idiotic» تمایز قائل شد؟

١٧,٥٨٦
٢ سال پیش
٣ رأی

In the context of the sentence, the word "large" is being used to describe the physical size or stature of the bullies. It means that they are big or tall in size which can suggest that they have a gr ...

٢ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٩٧ بازدید

ترجمه این جمله به صورت رسمی: I SUPPLICATE THAT YOU WOULD BE KIND AND ENOUGH TO GIVE US THE OPPORTUNITY TO WORK WITH YOUR ESTEEMED COMPANY AND OBLIGE THEREBY.     

٢ سال پیش
٢ رأی

جمله پیشنهادی انگلیسی؛ "Could you please give us the opportunity to work with your esteemed company? We would greatly appreciate it." "آیا می توانید به ما فرصت همکاری با شرکت محترم خود را بدهید؟ ما از آن بسیار سپاسگزاریم."  

٢ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٩٧ بازدید

ترجمه این جمله به صورت رسمی: I SUPPLICATE THAT YOU WOULD BE KIND AND ENOUGH TO GIVE US THE OPPORTUNITY TO WORK WITH YOUR ESTEEMED COMPANY AND OBLIGE THEREBY.     

٢ سال پیش
٣ رأی

The sentence, "I supplicate that you would be kind and enough to give us the opportunity to work with your esteemed company and oblige thereby," is grammatically correct, but it sounds formal and old- ...

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٢٢ بازدید

سلام. بهترین ترجمه برای langueges in contacts  چیه؟

٢ سال پیش
٣ رأی

"Languages in contacts" most likely refers to the different languages that can be used to communicate in contact details or address books.  به احتمال زیاد به زبان های مختلفی اشاره دارد که می توان از آنها برای برقراری ارتباط در اطلاعات تماس یا دفترچه آدرس استفاده کرد. برای ارایه نظر دقیق تر، نیاز به متن کامل یا به عبارتی context  می باشد🙏

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣١٤ بازدید

معنی western day در این جمله  its a western day at school 

٢ سال پیش
٩ رأی

In this context, "western day" would refer to a school event or theme day where students and staff dress up in clothing that is inspired by the American West, such as cowboy hats, boots, bandanas, and ...

٢ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٤٦٨ بازدید

PORTFOLIO PURCHASING ترجمه هایی که وجود داره به کارم نمیاد.

٢ سال پیش
١١ رأی

Portfolio purchasing refers to the acquisition of a bundle of financial assets (such as stocks, bonds, and loans) by an individual or entity, rather than purchasing them individually. It is a common s ...

٢ سال پیش
٥ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٤٦ بازدید

کسی را از سر وا کردن دنبال نخود سیاه فرستادن

٢ سال پیش
٨ رأی

To "send one on one's way" means to provide someone with the necessary items or assistance they need before embarking on a journey or a new phase in their life, and to bid them farewell. It can also m ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
١,٤٧٣ بازدید

ژست متفکرانه تو این جمله معنی نمی‌ده پس یعنی چی دقیقاً  Sending flowers when someone dies is a very thoughtful gesture.

٢ سال پیش
١٠ رأی

A thoughtful gesture in this context means an action that is considerate and kind, showing empathy and sympathy towards those who are grieving. It is a way to show support and express condolences to t ...

٢ سال پیش
٤ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٤٦ بازدید

تو قوانین امریکا گویا consume lawyer or attorneys هستند . که حامی حقوق موکلا دربرابر وکیل های خاطی هستند. ولی نمیدونم توفارسی چه طور ترجمه کنم که  مفهوم رو برسونه

١,٤٥٢
٢ سال پیش
١٠ رأی

A consumer lawyer is a legal professional who specializes in representing individuals or groups of consumers who have been harmed by unfair or deceptive business practices. Consumer lawyers may work f ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٠٧ بازدید

معنای turnout در جمله زیر چیست؟ .So, the board is necessary, this is the place where the horse lives and includes shelter and turnout

٢ سال پیش
٧ رأی

In the context of horse boarding, "turnout" refers to the amount of time that horses spend in a pasture or paddock, as opposed to being confined to their stalls. Turnout time allows horses to move aro ...

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٤٨ بازدید

white potato & sweet potato چیست؟ فرق شان در چیست و آیا با همان سیب زمینی که ما می خوریم فرق دارند؟ آیا در بازار موجود هستند؟ هر کس به هر میزانی که اطلاع دارد به  هر کدام از سوالات که می داند پاسخ دهد. با تشکر

٢ سال پیش
٣ رأی

In summary, the main differences between white potato and sweet potato are their texture, taste, appearance, and nutrient content. While both are nutritious and versatile root vegetables, they are use ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٣٨ بازدید

Tonight’s dinner is a spin on Japanese curry در این جمله Spin به چه معنیه؟ توجه کنید که Put نداره جمله.

٢٢,١٦١
٢ سال پیش
٣ رأی

جناب  فرهادی با سلام. من در مواردی از AI برای ترجمه استفاده می کنم. البته متن های هوش مصنوعی فعلا نیاز به  ویرایش و تنظیم و دقت دارد.

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٥٠ بازدید

ترجمه‌ی فارسی مناسب برای این عبارت در علوم کامپیوتر چیست؟ zero day exploit  

٢ سال پیش
٤ رأی

حمله  صفر روزه ، آسيب پذيري روز صفر، زیرو دی یا حمله روز صفر نفوذ صفر روز

٢ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٤٨٤ بازدید
٤ رأی

گوی برفی ( انگلیسی : Snow globe) یک محفظه از جنس شیشه و یا پلاستیک شفاف و مقاوم است که درون آن اشیای مختلف مصنوعی و خشک مانند درخت، ماکت یک برج یا ساختمان و شهر، آدم برفی یا بابا نوئل، حیوانات مانند ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥٩٢ بازدید
٤ رأی

1. Fellows can refer to individuals who belong to a group or organization, such as members of a society, institute, or college.   می تواند به افرادی اشاره کند که به یک گروه یا سازمان تعلق دارند ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٦٨٩ بازدید

subject to contract کسی معنای این عبارت را میدونه؟ مرسی

٢ سال پیش
٥ رأی

Subject to Contract is a term used in legal agreements to indicate that all parties involved are still negotiating and that the agreement is not yet legally binding. It means that the terms of the agr ...

٢ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٥,٤٠٠ بازدید

معنی هر دو پیرامون هست  چه فرقی دارند

٢ سال پیش
٤ رأی

1. Outskirts generally refer to the outer parts or edges of a city or town. They can be rural or urban, and may include areas with a mix of residential, commercial, and industrial land use. 1. حاشیه ...

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨١٥ بازدید

لطفاً یکی بگه فرق این Vacant با Empty چیه.آیا مترادف ان یا هر دو معنی خالی معنیشون فرق داره؟  

٢ سال پیش
٤ رأی

1. Vacant is used to describe something that is currently available or not in use. It can refer to property, rooms, or positions that are unoccupied or available for rent or sale. 1. خالی برای توصیف ...

٢ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٠٧ بازدید

خودم هم نمیدونم که quiet  و silent چه تفاوتی دارند. چون این ها عین هم معنی میدن ولی در عین حال کاملا در جاهای مختلفی بکار میرن و بکار بردن هر یک از اینها به جای یکدیگر هم اشتباهه. علتش چیه؟ فرق این دو تو چیه؟

٢ سال پیش
٣ رأی

1. Silent means the complete absence of sound. When something is silent, there is no noise at all, not even a whisper or a hum. 1. ساکت به معنای عدم وجود کامل صدا است. وقتی چیزی ساکت است، اصلاً ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢,٧٥٣ بازدید

تفاوت beach و shore کسی می دونه؟

٢ سال پیش
٥ رأی

1. A shore generally refers to the land along the edge of a body of water, whether it's a river, lake, or ocean. The shore can be rocky, muddy, or sandy, depending on the location. 1. کرانه به طور ک ...

٢ سال پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٣٠٢ بازدید

سلام ببخشید لطفا میشه معنی bank   رو بگید یه معنیش بانک هست ولی یه معنی های دیگه ای هم داره و من توی کتاب زبانم یه جمله هست که جوابش میشه bank   ولی نمیدونم معنیش چیه. 

٢ سال پیش
٢ رأی

1- a pile or mass of earth, clouds, etc. تجمع یا توده ای از زمین، ابرها و غیره 2- a row of similar things, especially machines or parts of machines یک ردیف از چیزهای مشابه، به ویژه ماشین آلات یا قط ...

٢ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٣٦٠ بازدید

معنی جمله Priyacy Dolicy یعنی چه میشود    

٢ سال پیش
٢ رأی

A privacy policy is a legal document that explains how an organization collects, uses, and safeguards personal information from individuals. It informs users about their rights and how their informati ...

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٢٦ بازدید

سلام من متوجه معنی یا بهتره بگم مفهوم این جمله نمیشم؟ اگر بگید منظور از این جمله چیه ممنون میشم توضیح بدین. .Change is the only constant

٢ سال پیش
٤ رأی

The phrase "change is the only constant" is a philosophical statement that suggests that change and impermanence are fundamental aspects of life. The quote is often attributed to the ancient Greek phi ...

٢ سال پیش
٤ رأی
٧ پاسخ
١١,٧٩٤ بازدید

دقیقا تفاوتشون چیه متوجه نمیشم من معلم زبانم هردوشون رو جنگل ترجمه کرده

٢ سال پیش
٣ رأی

In summary, forests are generally found in temperate or cool regions with distinct seasons, characterized by a moderate canopy and understory growth, and can be found in various parts of the world. Ju ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٣٨ بازدید

Tonight’s dinner is a spin on Japanese curry در این جمله Spin به چه معنیه؟ توجه کنید که Put نداره جمله.

٢٢,١٦١
٢ سال پیش
٥ رأی

In this context, "spin" means to give a new or different twist or variation on something that already exists. So, when the speaker says "Tonight’s dinner is a spin on Japanese curry," it means that th ...

٢ سال پیش
٤ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٩٧ بازدید

این فعل را در این جمله دیدم؛ معنای این فعل چیه دقیقا؟ I have no further demand to place upon   you

٢ سال پیش
٢ رأی

The sentence "I have no further demand to place upon you" is a way of saying that the speaker is not going to ask for anything else from the person they are addressing. It's a polite way of indicating ...

٢ سال پیش
١٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,٠٣٥ بازدید

یک اصطلاحی که توی گردش ترافیک (ظاهرا) کاربرد داره در زبان انگلیسی green wave. این هم کانتکست بیشتر: A green wave occurs when a series of traffic lights (usually three or more) are coordinated to all ...

١٠ رأی

The term "green wave" is said to have originated in Germany in the early 20th century, where engineers developed the first traffic light synchronization systems. The concept and the term later spread ...

٢ سال پیش
١٤ رأی
تیک ٢٤ پاسخ
٢,٨٣٢ بازدید

Shit-eating grin   یعنی چی؟ لطفا اگه کسی می‌دونه جواب بده

٣٤٢
٢ سال پیش
١٨ رأی

The term "shit-eating grin" is an offensive slang phrase that refers to someone who is smug, self-satisfied, or pleased with themselves in a way that is obnoxious or disrespectful.  یک عبارت عامیانه توهین‌آمیز   و به کسی اطلاق می‌شود که  خودبین، خود پسند یا خود متشکر است آن هم به شکلی نفرت انگیز یا بی ادبانه.  

٢ سال پیش