پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٢ بازدید

جمله اصلی: he was no card-carrying pacifist. Yet his horror of war was extreme من به پرچمدار صلح طلبی ترجمه کردم اما چت جی پی تی میگه باید به صلح طلب سرسخت ترجمه میشد! ممنون میشم راهنماییم کنید

٢ هفته پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٦٧ بازدید
٢ رأی
٤ پاسخ
٧٩ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
١١٤ بازدید

قصه رنگ پریده چه آرایه ای دارد؟  لطفاً پاسخ خود را توضیح دهید ؟ 

٢ هفته پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٦٦ بازدید
٣ رأی
٣ پاسخ
٦٤ بازدید
٣ رأی
٥ پاسخ
٦٤ بازدید
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦ بازدید

Hi dear فقط زمانی که شخصی به شخصی علاقه داره گفته میشه یا میتونیم به آدمای غریبه و یا آدمای عادی هم بگیم؟ 

٤٥
٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣١ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥١ بازدید

چرا مولانا در این بیت  سگ خود رو به سگ اصحاب کهف تشبیه کرده ؟ همنشین بین و دل و جان و شناخت کاو کجا بگزید و مسکن‌گاه ساخت او سگ فرخ‌رخ کهف منست بلک او هم‌درد و هم‌لهف منست آن سگی که باشد اندر کوی او من به شیران کی دهم یک موی او ای که شیران مر سگانش را غلام گفت امکان نیست خامش والسلام

٢ هفته پیش
تک مرتبطی پیدا نشد.