میشه این رو ترجمه کنید برام؟
آره چه لحاظ باهم متفاوت اند ؟؟
این دارایی من است
DLAA mode applies anti-aliasing at the native resolution without upscaling.
one is glad to be of service , این جمله اولا گرامرش درست هست یا نه ، ثانیا ترجمه دقیقش چی میشه ؟
ما واژگانِ " يکسان/يکساني" را داريم که يکمي "صفت" و دومي " نام(چگونگي و حالت)" است که از پيشوندِ " يک-" در آن بهره گرفته شده است؛ همچنين ما واژگانِ " همسان/همساني" را نيز داريم که از پيشوندِ " ه ...
کلمه های روز های زوج و فرد به انگلیسی
A ....... represents written documentation of the vital issues necessary to convince investors that a particular opportunity is worthy of investment.
اصطلاح انگلیسی معادل " نرخ از دست دادن مشتریان در یک دوره زمانی مشخص"