پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٤ بازدید

اصطلاح «آتش بیار معرکه» ظاهراً ربطی به این سوال ندارد

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

سلام دوستان کسی معنی این جمله رو میدونه مربوط به شطرنجه In his second game as White against Fischer, Petrosian takes an equally softly-softly approach.  

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٤ بازدید

ترجمه  Greco Hebraic percoid  به عصر هلنیستی درسته؟ توی نت هرچی گشتم چیزی به اسم دوره یونانی عبرانی پیدا نکردم  به جاش عصر هلنیستی بود.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٧٨ بازدید
٠ رأی
٣ پاسخ
١,١٤٩ بازدید

وقتی میخوام  به یکی بگم این لباس یا این مدل مو بهت میاد چی باید بگم؟

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١١ بازدید

دل شکستن i will take my chance with him his face was white and he was fast breathing i will knock your hat right off your head

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٧٠ بازدید

militarily-relevant یعنی موضوعی که کاربرد مستقیم در حوزه نظامی داشته باشد و بتوان از آن در عملیات های نظامی استفاده کرد.

١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٥ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
٢٢٦ بازدید

A new version of a work fifty seven years old   این جمله را معنی کنید 

١ سال پیش