از "…focus on" کجا ها میشه استفاده کرد ؟ معانی مختلفش چیه ؟
کجا ها از " "…Sorry to interrupt, but"" استفاده کنیم مودبانه اس ؟
Blood is thicker than water معادل فارسی داره ؟
ترجمه ی "put it on my tab" چی میشه ؟ کجا ها استفاده میشه ؟
معادل فارسی محاوره ای برای "dive into it"
وقتی کسی میگه " I'm at the end of my tether" منظورش چیه؟
ترجمه ی "there is no room for" چی میشه ؟
"play into one's hands" همون بازیچه دست کسی شدنه یا معنی دیگه ای میده ؟
ضرب المثل فارسی معادل " The devil is in the details" داریم ؟
معنی و کاربرد "give a hard time"