پرسش خود را بپرسید

تفاوت زمان ها در انگلیسی

تاریخ
٦ ماه پیش
بازدید
١٥٤

تفاوت زمان حال کامل و گذشته کامل در چیه؟

لطفا با ذکر مثال توضیح بدید.

١,٤٩٤
طلایی
١
نقره‌ای
٠
برنزی
٨

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

حال کامل و گذشته کامل هیچ ربطی به هم ندارن فقط اسمشون شبیه همه یعنی کلا فاصله ی زمانیشون از هم زیاده معمول اینه که شما حال کامل رو با گذشته ساده نتونین راحت از هم تشخیص بدین  حالا:

حال کامل: وقتی من از شما سوالی میپرسم در مورد زمان حال، اما شما برای جواب به اون باید به گذشته رجوع کنین  این میشه حال کامل   مثلا میبینم کاپشنتون خیسه و دلیلشو میپرسم، این وضعیت فعلی شماست اما  میخواین جواب بدین میگین تو بارون پیاده اومدم (آمده ام)  پس برای جوابش به گذشته نگاه کردین.

مثال بعدی: فرض کنین  پشت در خونه هستیم و منتظر که شما کلید رو بندازین و درو باز کنین  من میپرسم چی شد شما به دو شکل ممکنه جواب بدین:  ( قبلش بگم اصلا به معنی فارسی توجه نکنین در واقع مفهمومیه که باید درک بشه)

1. I lost my keys.  گذشته ساده : کلیدامو گم کردم .برای من شنونده سوال پیش میاد که خب گم کردی که کردی بعدش چی شد پیداشون کردی یا نه؟ یعنی شما با این جمله ای که گفتی فقط یه اطلاعاتی در مورد گذشته داری  میدی  و  وضعیت فعلی مشخص نیست چون توی قالب و مفهوم جمله به وضعیت فعلی اشاره ای نداشتی)

2. I have lost my keys.  حال کامل: کلیدامو گم کرده ام .اینجا چون حال کامله یعنی بجز گذشته در مورد وضعیت فعلی هم داری توضیح میدی(با قالب جمله ای که آوردی بهش اشاره کردی) که الان در حال حاضر کلید نداری.


کاربرد بعدی حال کامل برای بیان تجربیاته مثلا من میپرسم فلان فیلمو دیدی؟ تا حالا به فلان کشور سفر کردی؟اینا همه به تجربیات شما در یک بازه زمانی زندگیتون برمیگرده هنوزم این  بازه زمانی تموم نشده .

مثال میزنم

Did you see Anna this morning?

جمله سوالی گذشته ساده بود  پس دیگه توی اون زمان صبح نیستیم از چیز یکه گذشتیم دارم سوال میپرسم . شما با شنیدن این جمله در  مکالمه بین دو نفر متوجه میشین که الان دیگه توی زمان صبح نیستن مثلا ظهر یا شبه

Have you seen   Anna this morning?

اینجا متوجه میشین هنوز  توی بازه زمانی صبح هستن  در مورد تجربه توی همون بازه زمانی سوال شده

پس اگر بازه زمانی مربوط به تجربه ای که ازش حرف میزنیم تموم شده بود و اثری هم ازش توی زمان فعلی نبود (اثر مثل همون خیس بودن کاپشن  -درسته بازه رفتن ما توی بارون تموم شده بود اما اثرش مونده بود-) پس سراغ حال کامل نمیریم

حال کامل  کابردهای دیگه هم داره مثلا بخوایم خبری رو اعلام کنیم . شما دارین اشپزی میکنین و دستتون میسوزه  اینجا میخواین اطلاع بدین میرید سراغ حال کامل  (I've burnt myself)

تا این حد ممکن بود حال کامل رو مختصر  توضیح بدم امیدوارم مفید بوده باشه.


اما گذشته کامل : برای مساله ای یه مبدا زمانی رو در گذشته در نظر بگیرین  که میشه همون گذشته ساده حالا به قبل از  اون مبدا نگاه کنین میشه گذشته کامل

When their son was born, they had been married for three years.

وقتی بچه شون متولد شد (گذشته ساده)، اونها  به مدت سه سال میشد که ازدواج کرده بودن (گذشته کامل)

مبدا زمانی رو تولد بچه که در گذشته بود در نظر گرفتیم و به پیش از اون رفتیم  (گذشته ی گذشته)

A few years ago Lisa cut her hair really short. I was surprised  because she had always had long hair

چند سال پیش لیزا موهاشو خیلی کوتاه کرد(گذشته ساده)  من  سورپرایز شدم آخه اون همیشه موهای بلندی داشت.( اشاره به زمان قبل از کوتاهی مو پس:  گذشته کامل )

گذشته کامل به اندازه حال کامل پر استفاده نیست

موفق باشید

١٣,٨٥٠
طلایی
٥
نقره‌ای
٣٠
برنزی
٦٧
تاریخ
٦ ماه پیش

ممنون از لطفتون. جوابتون بسیار کامل بود.

-
٦ ماه پیش

خواهش میکنم دوست گرامی، باعث خوشحالیه موفق باشید

-
٦ ماه پیش

آهنگ  گذشته کامل به حال کامل همون آهنگ 'رفته بوده' به 'رفته است'.

دو زمانی که کارواژه های' رفته بود' و' رفته است'  اشاره دارن در فارسی درست همون دو تایی هستن که گذشته کامل و حال کامل انگلیسی  اشاره دارن.

اگه اون زمان ها رو در در فارسی درک نمیکنی، در انگلیسشیون رو به سادگی نخواهی فهمید. اگه اگه در فارسی میفهمیشون خب پس تمام دیگه!

٢,٠٢٩
طلایی
١
نقره‌ای
٣٢
برنزی
١١
تاریخ
٦ ماه پیش

حال کامل، مبدا فعل ، گذشته هستش  اما آخرش به زمان حال میرسه. مثلا در فارسی میگیم :

او 3 سال کانون زبان رفته. (شاید هنوزم داره میره) 

He has gone to English class for 3 years 

گذشته کامل یا ماضی بعید یه کاری در گذشته، 

قبل از یک کار دیگه اتفاق افتاده بوده، مثلا :

اونا دیشب قبل از ما رفته بودند.

last night, They had left before  we came. 

١,٢٩٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٥
برنزی
١٥
تاریخ
٦ ماه پیش

پاسخ شما