پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٣ بازدید
٢ رأی
٦ پاسخ
٢,٠٤٥ بازدید

چجوری به انگلیسی بگیم: به فکر فرو رفت؟ کلا اصطلاحات رو از کجا یاد بگیریم؟

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣١٢ بازدید

به نظرتون بهترین ترجمه برای این اصطلاح چیه؟ flamingo-pink ghetto

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٢٥ بازدید

۱. قانون همه یا هیچ در زندگی ۲. دغدغه های زندگی روزمره ۳. از اول هم میدونستم ۴.  به همین خیال باش ۵. خیالت راحت ۶. جملش کمرم رو شکست ۷. به امید روزهای خوب ۸. دیر میشه اما دروغ نمیشه ۹. سرت تو کار خودت باشه

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٢٠ بازدید

برای عنوان یک ویژگی شخصی بخوام بگم " من سرسپرده یا شیفته مهندسی هستم ، می تونم بگم : Enamoured of engineer

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٥٩ بازدید

  You’re not acting at all thankful. And that’s not a nice thing. I’ll be honest, that’s not a nice thing.

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٠٨ بازدید

معادل فارسی برای " teachers die, but (it's) books (that) live on" بگید لطفا .

١ سال پیش
٦ رأی
تیک ٢٠ پاسخ
٤,٣٨٧ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

منظور ترامپ از :You don’t have the cards right now در مکالمه اش با رییس جمهور اکراین چی بود ؟ You right now are not in a very good position. You’ve allowed yourself to be in a very bad position. You don’t have the cards right now. With us, you start having the cards.

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٩٥ بازدید
١ رأی
٤ پاسخ
٣٦٣ بازدید

سلام می خواستم بدونم زمانی که یه نفر می گه “ I think I will be able to take off the cast soon “ یعنی چه ؟ 

١ سال پیش