پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
معادل فارسی "let's go Dutch"
وقتی کسی میگه " I'm at the end of my tether" منظورش چیه؟
معادل فارسی برای " Let bygones be bygones" چی میشه ؟
ترجمه ی "there is no room for" چی میشه ؟
کاربرد اصطلاح "up front" چیه ؟
all the way around به چه معناست ؟
معنی عبارت the craft is a chick thing چیه؟
سلام معنی عبارت فوق رو تو این جملات میخواستم : - But when Mom dies he's nowhere to be found. - He sent us birthday cards. - Selective memory ?
It isn't fire منظور ش چیه این یک اهنگه I saw your name in my phone I won't lie, I almost called It isn't fair You're probably just fine Maybe you're out on a date with a guy I hope not Have you forgot? اینم بخشی از اهنگ معنیشو میدونم اما نمیفهمم منظورش از اون بخشش چیه
کاربرد "make it tough" کجاست ؟