پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٦٠ بازدید

 چرا از "Ain't no way" به جای "There isn't any way" استفاده شده است و این عبارت چه نوعی از ساختار زبان است "Ain't no way that I can leave you stranded"

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٩ بازدید

معادل انگلیسی برای  "  feeling discouraged" 

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٦ بازدید

معادل انگلیسی برای  " I'm tickled pink"  چی داریم ؟

١١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٤ بازدید

مفهوم    "Statistical Process Control (SPC)"  در مهندسی صنایع چیه ؟

٣,٤٧٩
١١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٢ بازدید

 حرف ربط "even when" چه ارتباطی بین دو جمله برقرار می‌کند؟ "Even when I knew I never could"

٣,٤٨٦
١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٥ بازدید

چرا صفت "blue" دوبار تکرار شده است و این چه تأثیری بر معنی جمله دارد؟ "Blue, blue heart"

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٢ بازدید

 "Tearin' apart"  به چه معنی است و چه احساسی را منتقل می‌کند؟ "Tearin' apart my blue, blue heart"

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٣ بازدید

 چرا از "won't" به جای "don't" استفاده شده است و چه معنایی دارد؟ "Mem'ries won't go"

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٣٣ بازدید

مشابه این عبارت در عربی وانگلیسی: شوخی شوخی جدی شد! تحت اللفظی=The joke turned serious ... سپاس.

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٦ بازدید

معنی  " Cultural Hegemony  "  چیه ؟

١١ ماه پیش