پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
درود دوستان عزیز نظرتون درمورد ترجمه و معنی جمله زیر رو اعلام کنین. ممنون I was still furious when they made her take the stud out and sent her home for the day.
I had no frame of references when I thought about God. I thought of him as a ‘Holy Other.’ There was not enough skin on God
Outer Banks برگرفته از اسم یک سریال هست و دنبال فارسی روان این کلمه میگردم.
How many students? I can count 10. معنیش چیه ؟
معنی " I’m heading home" چی میشه ؟
درود ممنون میشم اگه ترجمه جمله و اینکه معنی عبارت بولد شده رو توضیح بدین. The star attraction, though, is the television studio - the only one of its kind in a further education college in this region.
به چه کسانی میگن " Tech Enthusiast"
درود، وقت بخیر معنی جمله چی میشه؟ سوالم بیشتر درمورد معنی و کاربرد عبارت good going هست. One of our former students is now a radio producer, which is good going for a twenty-one-year-old!
معنی انگیلیسی feel blue رو می خوام