پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
مرد الان مدتی است که عضو باشگاه است. (شنا) آیا ترجمه زیر درست است: Man: I was a terrible swimmer when I came here and in ten weeks I learned to swim not bad. من وقتی که اینجا آمدم شـناگر بسـیار بدی بودم و در طی ده هفته یاد گرفتم که بد شنا نکنم.
You’re the best friend there ever could be!"
Tripit combines all of your travel confirmation such as hotel room bookings, into one travel itinerary معنی روان
She’s very approachable and, if I’m struggling with an assignment, I find her advice really helps me. چرا در این جمله بعد از and از کاما استفاده شده است؟
If you’re finished چرا از are استفاده شده؟ مگه finish فعل نیست؟
معنی I put out a book I did Amazon
There wasn’t any question of them being able to buy a better house . دلیل استفاده از کلمهی question رومتوجه نمیشم.
that’ makes one of us
window yawns open. Twilight blazes a trail across the wall. blazes a trail معنیش چی میشه؟! تو دیکشنری ترجمه ای که به جمله بیاد پیدا نکردم.