پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
تو فارسی به " indemnity against loss" چی میگیم ؟
معنی اصطلاح محاوره ای " It’s raining cats and dogs" چی میشه ؟
اصطلاح "A streak of bad luck" در جمله ی زیر چه معنایی داره ؟ "I’ve had a streak of bad luck with my car breaking down and missing my flight."
حسین بوجار در پاسپورت چطور نوشته میشود؟
دیکشنری انگلیسی به فارسی اندروید ی که رابط به یوتیوب داشته باشه میشناسید؟ مثلاً با انتخاب هر لغت از زیرنویس فیلمهای یوتیوب بتوانیم معنی فارسی را مشاهده کنیم.
برگردان مناسب و صحیح جمله Generative pre-trained transformers یا به اختصار جی پی تی چیه؟ فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی با گذشت 2 سال از معروفیت این مدل هوش مصنوعی همچنان واژه مصوب رسمی نداده م ...
There has yet to be a systematic analysis of the role of the NKVD in state and society beyond the studies of its general significance as the “shield and sword of the Party” within the apparatus of domination . متن اصلی این هست. خودم به دستگاه سلطه ترجمه ش کردم نمیدونم با توجه به بافت متن میتونی ترجمه صحیحی باشه یا نه
Hardly. I am their reckoning, child.
Mind over matter, the little things. یعنی چی؟
"سود حاصل از تسعیر ارز " به انگلیسی چی میشه ؟