پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
" Engagement Feedback Cycle " رو چی ترجمه میکنید به فارسی ؟
اصطلاح محاوره ای زبان انگلیسی " Caught between a rock and a hard place " در فارسی چه معادلی داره ؟
اصطلاح "Miss the boat" یعنی چی؟ معادل فارسی براش چی داریم؟
"making my way" در جمله ی زیر یعنی چی؟ I’m making my way home.
There goes the meanest man that ever took a breath of life معنی عبارت بالا چیست؟
سلام معنی کلمه technological shift چیست؟
سلام دوستان تفاوت معنایی migrate و immigrate چیه؟
معنی " take advantage" در این جمله : "I decided to take advantage of the sale and bought new shoes."
معادل فارسی برای “Impossible is just an opinion”
معادل های فارسی وانگلیسی " just my luck"