مثلا : a restaurant در ترجمه میشه یک رستوران ؟؟ یا رستوران؟ و مابقی که a دارن چطور؟
It was a lot of fun این جمله از نظر گرامری درسته؟ نباید به صورت زیر باشه؟ It has a lot of fun
Story about mike who works in a restuarant. Mike is a cook at a restuarant.
would + verb چه تغییری توی زمان جمله ایجاد میکنه؟
I am finished eating I finished eating
Try these special glasses
Turn into the spin جمله ی بالا به معنای پیچیدنه؟
موقع گوش دادن چطور بفهمیم منظور کلمه lump هست یا lamp
منظور ازین جمله چیه؟ Extended family has the same idea as relatives.
Blowing my nose یعنی چی؟