پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٣٣ بازدید

You've got so much going for u اینجا going چه معنی میده و ترجمه کل جمله چطوری میشه؟

٢٢٦
٧ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١,٠٤١ بازدید
١ رأی
٠ پاسخ
١١٩ بازدید
با پاسخ به این پرسش مدال نقره
برنز
دریافت کنید.

Trinka.ai is more than just a grammar checker —it's your intelligent writing assistant designed for academic, technical, and professional content. With powerful AI-driven grammar, punctuation, style, ...

٧ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٤٠٧ بازدید

the car is on fire and there's no driver at the wheel and the sewers are all muddied with a thousand lonely suicides and dark wind blows , the government is corrupt and we are on so many drugs with th ...

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٠ بازدید

She garnished with a general air of tired despair. The silence went beyond awkward into something else. اگه کلی ترجمه میکنید لطفا جواب ندین چون خودمن دارمش  می‌خوام اینطوری ترجمه کنید برام  She garnished with  ترجمه اش میشه این بعد a general air ترجمه اش میشه این ممنونم

٢٢٦
٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١,١٢٤ بازدید

سلام به همگی شما بیشتر کدام لغت نامه  رو دوست دارید و  بیشتر ازش استفاده میکنید؟؟  لغت نامه دهخدا یا فرهنگ  فارسی معین یا فرهنگ فارسی عمید؟؟؟؟ من خودم فرهنگ فارسی عمید رو دوست دارم و بیشتر استفاده میکنم. شما چی؟؟ 

٧ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٣١ بازدید

It has been followed by subsequent and more comprehensive volumes

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٠٩ بازدید

در جمله زیر  منظور از    later train    " قطار بعدی" هست یا کلا  منظور  قطار هایی هست که در ادامه روز به ایستگاه می رسند؟ You should have caught a later train

٧ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٠ بازدید

خیلی ها تو خارج از خزه داران یا همون فیوری ها استفاده میکردند و یک چیز منفی تلقی میکردند ولی نیاز به توضیح کامل خرده فرهنگ خزه دار ها نیست فقط فلسفشو بگین

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٣٣ بازدید

این بیت را معنی کنید، متشکرم: ((ازین دست کو برگ رز می‌خورد عجب دارم ار شب به پایان برد))

٧ ماه پیش
تک مرتبطی پیدا نشد.