پرسشها با تگ (چطور باید ترجمه کنم؟ ترجمه)
معنی addicts و کجا می توانیم استفاده کنیم
معنی مفهومی این جمله ساده هست ولی احساس میکنم میشه بهتر معنیش کرد بقول معروف طوریکه تو دهن بچرخه وزنه میزنیم تا رشد کنیم برای رشد کردن وزنه می زنیم
معنی ضربالمثل 'دوستی خاله خرسه' چیست و در چه شرایطی به کار میرود؟"
معادل خوب فارسی برای "There is no elevator to success; you have to take the stairs."
حضرت علی علیه السلام ترسناكترین فتنه برای مؤمنین را، فتنه چه كسی میداند؟
منظور از "ید بیضا" چیه ؟ دست از دامان این دریای رحمت برمدار تا شود دستت ید بیضا ز آب روی صبح
اگه بخوایم "The road to success is always under construction" رو تو فارسی بیان کنیم چی میگیم ؟
معادل انگلیسی "شیر تو شیر " چی میشه؟
"آلبینیسم" چه ویژگی هایی دارن ؟
thanks for your sharing