پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٥٨ بازدید

در این بیت از بوستان، برق به علت روشنایی‌اش به یک شمشیر براق تشبیه شده اما رعد چرا به چوگان زدن تشبیه شده است؟ آیا از اصابت چوگان به گوی صدایی بلند ایجاد می‌شود؟ ((اگر باد و برفست و باران و میغ وگر رعد چوگان زند ، برق، تیغ))

٣ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٥ بازدید

 why are you feeling low today  آیا جمله فارسی و انگلیسی یکی هستند چرا امروز بی‌حالی 

٣ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٥ بازدید
١ رأی
٤ پاسخ
٤٩٨ بازدید
٤ رأی
تیک ٨ پاسخ
١,٠٢٤ بازدید
چند گزینه‌ای

 خوان بزرگان اگر چه لذیذ است خرده انبان خود به لذت تر. الف)قناعت ب) ترک لذات ج) پرهیز از حرام د) بی اعتنایی به مادیات

٣ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٣ بازدید

معادل مناسب حقوقی برای ''سرقفلی یا مثلا حق کسب و پیشه'' در انگلیسی و فرانسوی؟؟؟

٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥١٦ بازدید

معادل این اصطلاح به فارسی چی میتونه باشه؟ wait for the other shoe to drop   :   Await a seemingly inevitable event, as in Now that she has a good enough job to leave her husband, we're ju ...

٣٨٧
٣ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٩٠ بازدید

هر ارتباطی میان دو نفر؛ زبان محسوب میشه؟ چرا؟ چی چیزها  زبان را  باید داشته باشد؟

٣ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١,٠٨٠ بازدید

ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه  they were left cooling their heels for days,   

٣ ماه پیش
تک مرتبطی پیدا نشد.